English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Clear

Clear tradutor Inglês

73,860 parallel translation
Iremos a la siguiente planta.
Level 7 clear.
Bueno, es el único que pudo tomar de la base de datos de Hydra... así que vamos, Flugelman.
Well, it's the only one he could clear from hydra's database, so mount up, flugelman.
¡ Despejado!
Clear!
- ¿ Está claro?
- Am I clear?
Despejado.
Clear out.
- Ya lo has dejado claro.
- You've made that clear.
Pero aclara que Mary se contagió la sífilis bajo su techo.
But make it clear that Mary caught the French Pox under her roof.
He sido extremadamente claro.
I've been extremely clear.
Durante mi fiebre algo se aclaró :
And in my fever, one thing became clear :
Lydia, seamos muy claros.
Lydia, let us be very clear.
- Sacaré a los clientes de la casa.
- I'll clear the house of culls.
Su chica atacó a un noble, parece un caso bastante claro.
Your girl struck down a nobleman, it seems a clear enough case.
Está claro por qué lo hizo.
It's clear why you did it.
Creo que está bastante claro que huimos.
I think it's pretty clear that we run.
Aún podemos despejar el área.
We can still clear the land.
Si nos demoramos, habrá contratiempos.
And if we wait to clear, there could be hiccups.
Está bien, Donna, para que quede claro, las bolas no son importantes.
Okay, Donna, just to be clear, balls do not make the man.
Esta es tu oportunidad de hacer lo correcto y limpiar tu conciencia al mismo tiempo.
This is your chance to do the right thing and clear your conscience at the same time.
A mí me suena como una oportunidad de limpiar la tuya.
Sounds to me like a chance to clear yours.
Estoy en la cuerda floja. Despeje el día de mañana, toda la tarde.
Clear up tomorrow, all afternoon.
Pero el abogado del otro lado ha dejado claro que está dispuesto a hacer lo que sea, no importa qué tan bajo sea. Ya usaron la foto de Shannon.
But the lawyer on the other side of this thing has made it clear that he is willing to pull out all of the stops, no matter how low.
Cuando un ejecutivo senior o su familia inmediata son secuestrados, el protocolo es claro.
When a senior executive or their immediate family is abducted, the protocol's clear.
No hay moros en la costa.
All clear.
Liberen un espacio.
Clear a spot.
Todo en orden.
Clear.
Todo en orden, señor.
All clear, sir.
Todo en orden.
It's all clear.
Tengo claro que si existiera algún comportamiento moralmente criticable,... tú no estarías involucrada.
It's clear to me that if there were any ethically compromised behavior, you weren't in the middle of it.
Despeja tu cabeza.
Clear your head.
¡ Váyanse todas, mierda!
Everyone! Clear the fuck out!
Tendremos un vuelo tranquilo si no hay tormenta, el avión no falla, y los enemigos no tiran cañones de aire.
We should have a clear flight, provided the weather holds, the plane flies, and none of our enemies have air cannons.
Ayúdame a limpiar su nombre.
Help me clear his name.
Está autorizada para esta operación.
All right. She's clear for this operation.
¡ Despejad!
Clear!
Bueno, aparentemente, lo han hecho, pero nuestra misión sigue estando clara.
Well, apparently, they have, but our mission remains clear.
Quizás no haya sido claro.
Perhaps I didn't make myself clear.
¿ Tenemos claro que sobre todo debemos proteger a los ciudadanos?
Are we clear on the whole protect-citizens-above-all else thing?
Claro.
Clear.
Superclaro.
Super clear.
Claro Supergirl.
Supergirl clear.
No, en serio, está claro.
No, seriously, we're clear.
Bueno, está claro que mis prototipos actuales no son suficientemente fuertes.
Well, it's clear that my current prototypes aren't strong enough.
Todo está despejado en el frente marciano.
All is clear on the martian front.
Despejado.
All clear.
Les dije que pagaría su deuda.
I told them I'd clear his debt.
Clarísimo.
Crystal clear.
Creía que lo había dejado claro.
I thought I made myself clear.
Pero no os preocupéis, estoy libre.
But don't worry, I'm clear.
- Alto y claro.
- Loud and clear. - Good.
- Gretchen, lo escuché claro como el agua.
Gretchen, I heard him clear as a frickin'bell.
¿ Puedo despejar esto para ustedes?
Can I clear some of that for you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]