English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Clearance

Clearance tradutor Inglês

2,714 parallel translation
Los crímenes violentos descendieron un siete por ciento, delitos contra la propiedad un cuatro, y la tasa de depuración anual a subido ocho.
Violent crimes is down seven percent, property crimes down four, and the year-to-year clearance rate is up eight.
Quería asegurarme de que teníamos autorización de Salud Ocupacional.
- I wanted to make sure we have clearance from osha.
La primera aumenta tu claridad.
The first one raises your clearance.
Bueno, una vez que tenga el código de seguridad del día, cinco minutos.
Well, once I have the daily clearance code, five minutes.
La cosa es que ella dejó fuera el código de autorización diario, entonces yo no estoy autorizado para mandar esto de vuelta.
The thing is, she left out today's clearance code, so I'm not authorized to send this baby back.
Uh, no puedo darle el código de seguridad.
Uh, I can't give you the clearance code.
Por fin tenemos permiso.
We finally have clearance now.
Están esperando el permiso de la torre para dejar el aeropuerto.
They're waiting for tower clearance, then they can leave the airport.
Nadie mira, despegará sin autorización, Chesney paga bien.
No one's looking, he takes off without clearance, Chesney pays the fine.
Es un espacio de alta seguridad.
It's a higher security clearance.
Para todo el mundo en general, pero no para alguien con unos privilegios tan altos como los suyos.
For the general population, but not for someone with as high a clearance as you.
No tengo permiso para eso.
I don't have clearance for that.
Estoy a nivel 1 de permiso, eso es nivel 3 de permiso.
And I'm level one clearance, that's level three clearance.
Estamos esperando aprobación de seguridad.
We're just waiting for security clearance.
No puedes revelar tu enfermedad o te quitarán tu nivel de seguridad
You can't disclose your illness or they'll pull your security clearance.
Tiene un v8 en eso, La bastante buena esmerilada liquidacion de mercaderías.
It's got a v8 in it, pretty good ground clearance.
Quizá debería tener Escogido algo Con simplemente un pelo más La esmerilada liquidacion de mercaderías.
Perhaps I should have chosen something with just a hair more ground clearance.
Oh, Dr. Wallice, no tengo autoridad para eso.
Oh, Dr. Wallice, I don't have clearance for that.
Doctora Wallice, no tengo permiso para eso.
Oh, oh, Dr. Wallice, I don't have clearance for that.
Te hubiera dicho antes, pero aparentemente, no tengo autorización para hablar con mi ex-marido ahora.
I would've told you sooner, but apparently, I have to get clearance to talk to my ex-husband now.
La torre no nos dio autorización para despegar, y casi chocamos, ¡ Dos veces!
The tower never gave us clearance to take off, and we almost crashed, twice!
Tiene autorización de alto secreto y acceso a los laboratorios del departamento de energía.
He has top-secret clearance and access to sensitive D.O.E. Labs.
El timón del frontal se usa para la limpieza de minas, pero también puede ser usado para derrumbar casas.
The tiller on the front is used for mine clearance, but it can also be used for pulling down houses.
Limpieza de minas.
Mine clearance.
Es para despejar y salvar vidas.
It's for clearance and saving lives.
Tú no tienes autorización para acceder a ella.
You don't have proper clearance for that information.
Sí, ha molido distancia sobre el suelo, Pero hago una apuesta que pesa 1,500 Libras, tal vez más.
Yes, it has ground clearance, but I bet it weighs 1,500 pounds, maybe more.
Bueno, aquí hay uno La prueba de liquidacion de mercaderías esmerilada.
Okay, here's a ground-clearance test.
Que nivel de acceso tienes?
What's your clearance level?
Tiene acreditación de máximo nivel de Seguridad Nacional.
She has top secret clearance from the NSA.
¿ Ha revelado alguna vez información clasificada a personas que no estuvieran correctamente autorizadas?
Have you ever revealed any classified information to anyone without proper security clearance?
Tenía una autorización de seguridad del más alto nivel y acceso a muchísima información.
She had top secret security clearance and access to a lot of information.
Nosotros podemos usar los tubos a la cueva si tu puedes acceder a la computadora y darnos acceso a los tubos.
We can all zeta to the cave if you can grant us computer clearance to access the tubes.
No lo sé... ¿ Liquidación de fin de mes?
I don't know... End-of-month clearance?
Tengo autorización de seguridad de nivel cinco.
I've got level five security clearance.
- ¿ Qué? Pusieron a los "Average shelf life" en la cesta de oportunidades.
... They put Average Shelf Life in the clearance bin.
Quiero decir, voy a tener que conseguir autorización del A.R.P.
I mean, I'm gonna have to get clearance from the A.R.P.
Lo mejor de todo, matrículas autorizadas por seguridad que lo dejan pasar libremente por cualquier puesto de control.
Best of all, security clearance plates that let it pass freely through any checkpoint.
Vale, así que tenemos autorización de seguridad, una invitación para la fiesta, y luego, por supuesto...
Okay, so we have security clearance, a party invite, and then of course...
Tenemos autoridad oceánica.
We have our oceanic clearance.
Usted es claro para ir en taxi con Charlie después de que el personal de rampa tenga el despacho de aduana.
You are clear to taxi on Charlie after ramp personnel has clearance.
Bueno, eso mataría su autorización de seguridad para siempre.
Well, that would kill her security clearance forever.
Lo sé, me han quitado la autorización.
I know, until my security clearance is restored.
La operación no estuvo por encima de mi rango de seguridad, no fue oficial, o se borró después del hecho.
Operation wasn't above my security clearance ; It was off the books, or it was taken off after the fact.
¿ la última opción de seguridad?
Final security clearance?
Amanda me dio acceso
Amanda gave me clearance.
Me fijé que el nivel de autorización que quieres para esta reunión es acceso especial.
I noticed the clearance level on this meeting you want is special access.
Si el informe que mandaste sin autorización hubiera llegado a manos equivocadas, alguien podría haber muerto.
If this file that you sent without clearance had fallen into the wrong hands, someone could've gotten killed.
Acabo de saltar a un grupo con tanto poder que haría que tu cabeza diera vueltas.
I just vaulted up the ladder to a task force with so much clearance it'll make your head spin.
Pero en el aspecto positivo, como los gases de escape salen del capot y no de debajo del auto... Tengo mucho más despeje del piso, un tanto así más
BUT on the upside, though, because the exhaust now goes straight out of the bonnet rather than under the car, I have much more ground clearance, about that much more.
Swissair 363, ¿ autorización para pista?
Swissair 363, clearance for taxi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]