Translate.vc / Espanhol → Inglês / Closets
Closets tradutor Inglês
590 parallel translation
Pero si no hubiese armarios tampoco habría perchas... y si no hubiese perchas, tampoco habría gutaperchas.
Just remember that if there weren't any closets, there wouldn't be any hooks... and if there weren't any hooks, there'd be no fish, and that would suit me fine.
- ¿ Ha mirado en los armarios?
- Have you looked in the closets?
Creo que los esqueletos... saldrán del armario.
The rattle of skeletons falling out of closets is positively deafening.
A mí también me gustan los armarios grandes.
I like nice closets too.
Y los vivos no hablarán porque no quieren que se sepan sus secretos vergonzosos.
And the living ones won't talk because they're afraid... of rattling the skeletons in the family closets.
- En un hogar con armarios, y no baúles.
- In a house with our clothes in closets.
Registrar armarios de pasajeros en busca de abrigo con bolsillo roto.
Could search closets of passengers for coat with torn pocket.
Aprovecharte de una jovencita... y colgar a personas en los armarios, como si fueran impermeables.
Taking advantage of a young girl... and hanging up people in closets like raincoats.
¿ Sueles fumar en los armarios?
- Do you often smoke in clothes closets?
Pero seguro, mi querida Sophie, que hay un pequeño esqueleto en uno de tus armarios...?
BUT SURELY, MY DEAR SOPHIE, THERE MUST BE A LITTLE SKELETON IN ONE OF YOUR CLOSETS :
Si algún día construimos una casa, va a tener muchos escondites.
Believe me, it's going to have plenty of closets.
Con esa llave maestra, el ladrón podrá abrir 2500 habitaciones... además de millares de armarios.
With that key in his possession, the thief can open 2,500 doors! To say nothing of thousands of closets and cabinets.
LIMPIEMOS NUESTROS ARMARIOS, HAGAMOS NUESTRA COLADA,
LET'S CLEAN OUR CLOSETS, DO OUR LAUNDRY,
Armarios, ventilación y luz indirecta.
Mothproof closets, filtered ventilation and indirect lighting.
- Joseph, ¿ aireaste los clósets?
- Joseph, did you have the closets aired?
Algunos de los clósets están cerrados.
Some of the closets are locked.
Pues yo no doy clases en los armarios.
And I do not teach in closets.
Pero recuerde que si le doy clase en un armario, subo el precio.
But remember, if I teach in any more closets, I raise the price.
Sí, y armarios. Muchos armarios.
Yeah, and closets, Mr. Simms, plenty of closets.
- A nosotros nos hacen falta armarios.
- One thing this family needs is closets.
- Es que sobran los armarios.
- It's all those closets.
¿ Es esencial que cada niña tenga su propio cuarto con dos armarios y baño privado?
Is it essential for each of your daughters to have her own room with two closets and a bath?
Quizá Uds. Necesiten cabañitas. Cada una con dos armarios y un cuarto de baño.
Perhaps what you need is not so much a house as a series of little bungalows each with two closets and a private bath.
Con armarios y baños para cada una.
Each with two closets and a private bath.
Pero si tengo cajones llenos.
Would you do that for me? - But, darling, I have closets full of...
Eso significa que si se abren muchos armarios, se encuentran esqueletos.
It only proves that if you open enough closets you'll find a skeleton somewhere.
¿ Hay más armarios?
Are there any other closets?
- Pero si tiene a reventar su armario.
- Her closets are bulging.
Revisa cada cuarto, oficina, galería, ¡ todo!
Check closets, offices, galleries, everything.
Escondo mis cuadros en los armarios.
My closets are full of pictures.
Me gustan los armarios grandes.
I like big closets.
Craig, registra los armarios de la limpieza de todos los pisos.
Check the janitor closets on all floors.
¿ Fuma en los roperos?
Do you smoke in clothes closets?
No, no fumo en los roperos.
No, I don't smoke in clothes closets.
Las puertas y muebles crujen de forma extraña. Hacen ruidos que nunca había oído.
The doors and the closets creek strangely, seem to make sounds I never heard before.
Nos da los sabrosos escándalos de la intimidad de los Reyes!
It tickles the skeletons in the royal closets.
Últimamente me he metido en armarios bastante raros.
I've been getting into a lot of strange closets lately.
¿ Y qué de los guardarropas?
What about the closets?
No tuvo nada que ver contigo pero te metiste en asuntos que no eran tuyos.
It really had nothing to do with you until you started peeking into closets where you didn't belong.
Es muy grande para los armarios.
It's too big for closets.
¡ Quisiera yo saber quién es el gracioso que me revuelve los armarios!
I'd like to know who the joker is, who's messing in my closets!
- Todo es posible, Lorraine, incluso que esté buscando esqueletos que no existen en los armarios y también es posible que McGinnis y los médicos tengan razón.
Anything is possible, Lorraine. It's even possible that I'm just looking for skeletons in closets and under the beds... that don't even exist.
Y estará llena de armarios y un garaje privado y...
And it's got to have lots of closets and a private garage and...
Hay algunos armarios que no quisiera abrir.
There are some closets I don't want opened.
En las buhardillas, en los armarios, no sé.
In the attics, in the closets, I don't know.
Desde que era pequeño, odio... y temo los espacios reducidos. Armarios, cuevas.
Since I was a boy, I hate and feared little rooms, closets, caves.
Ellos contienen oscuros secretos dentro de los armarios de la memoria.
It holds dark secrets locked in the closets of our memory.
Los micros debajo de la cama, los asesinos,... la dinamita en la sopa.
Microphones under the bed, killers in the closets, - dynamite in our soup.
Éstas son las llaves de la casa, de todo.
Here are the keys to the house, the closets, everything.
Además, tengo que limpiar los armarios y espiar a la vecina nueva.
Besides, I've got closets to clean and that new neighbour to spy on.
¡ Ahí está Steve!
I mean, it's so big that even the closets have an echo. Why, there's Steve!