English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cockroach

Cockroach tradutor Inglês

956 parallel translation
Terry, eres un bueno para nada.
TERRY, YOU'RE A GOOD-FOR-NOTHING SEAGOING COCKROACH,
Es muy gracioso, cucaracha.
- That's pretty comical, you cockroach.
Esa chinche ha podido con sus sistema de un millón de dólares.
The little cockroach outsmarted your million-dollar system.
Aquí está la cucarachita Anísim, tan jactancioso, como un soldado.
And this is the cockroach Anisim, a braggart, like a soldier.
Se parece a mi cucaracha.
Just the image of the cockroach.
- ¿ De qué habla? Conozco a este chico desde bebé.
I've known that kid since he was knee-high to a cockroach.
Oiga, cucaracha bizca, saldré...
Listen, you cock-eyed cockroach, I'll come out...
Te metes en un lío. Tratas de sublevar a las cucarachas contra los perros de caza.
But you, cockroach, are challenging a dog.
Venga, venga. Mirad a esa cucaracha loca.
Look at that crazy cockroach.
500 pavos por una cucaracha, pero si yo le pido algo, ¿ qué consigo?
Five hundred on a cockroach, but if I ask for a buck what do I get? Conned.
Si no encuentra moscas, me conformaré con cucarachas.
If you can't catch any, I'll settle for a cockroach.
Ahora, es sólo otra forma de decir "cucaracha".
Now, it's another way to spell "cockroach".
Muy bien, Shalmar, cinco minutos más no importan... en la vida de una cucaracha.
Very well, Shalmar. Five more minutes does not matter in the life of a cockroach.
Sabes que las órdenes no sirven para gusanos como yo.
Now, now, Pedro. You know orders don't apply to a cockroach like me.
Es una cucaracha.
A cockroach.
¿ Por qué va vestido de cucaracha?
Rather, you, you, you're doing, dressed as... as a cockroach?
¡ Pero, esa sucia y asquerosa cucaracha...!
Why, that dirty, filthy sneaking cockroach.
Mira quién está aquí. ¡ Basura! ¡ Caraculo!
You old cockroach, jailbird, turkey!
¡ Sabandija!
You cockroach!
Madre, está loca como una cucaracha...
OH, MOTHER, SHE'S CRAZY AS A COCKROACH.
¿ Tienen aceite o manteca en esta pocilga asquerosa?
Got any oil or butter in this cockroach trap?
¿ Ven esa cucaracha?
You see that cockroach?
Bien, asumiendo que una cucaracha es la forma mas baja de vida, me preguntaba si mi trabajo como pastor estaba por debajo de ellas.
Well, aside from the fact that a cockroach is the lowest form of life, I guess my job as a sheepherder, I was underneath him.
Una cucaracha.
Cockroach.
La Cucaracha ya murió la Cucaracha...
The Cockroach the Cockroach has died...
¡ Es como un cocodrilo convertido en una mariposa!
She's like a cockroach what turned into a butterfly!
¿ Alguna vez viste por aquí una cucaracha muerta?
You ever see a dead cockroach around here?
Maldita cucaracha.
Fucking cockroach.
Vais a ir al cielo de las cucarachas.
You're gonna go to cockroach heaven.
Allí está.
There he is, the cockroach.
Saldría un comité de cucarachas a saludar.
A cockroach committee appears to see who's there.
¡ Sería chocante que un drogadicto que mata a su madre viera una cucaracha!
Shocking, a dope addict who murdered his mother, came and saw a cockroach!
Un poco por encima del suelo, bañado en sangre. Con sus brazos, sus dedos y sus piernas arqueadas, hecho pedazos y retorciéndose como una cucaracha aplastada.
All splashed in blood... with his arms and his fingers and those bandy legs of his... all twisted out and writhing... like a smashed cockroach.
¡ Un soplón despreciable!
An abject cockroach!
He visto una cucaracha.
A cockroach. If it gets away -
No creería en eI diagnóstico de un cocainómano.
I wouldn't take coke-head's diagnosis of a cockroach.
Que significa : "¡ Oh, una cucaracha!"
Which means "Oh, a cockroach!"
"... en un monstruoso insecto. "
"... into a giant cockroach. "
Maldita cucarachita, te voy a matar!
You ugly little cockroach, I'm gonna kill you!
Chico, si la encuentro, la aplastaré como a una cucaracha. y la tiraré como un perro arroja a una serpiente muerta.
Boy, if I find her, I'm gonna step on her like a cockroach and throw her away like a dog throws away a dead snake.
Era una cucaracha y ahora soy rey.
I was a cockroach, now I'm a king.
Mire éste : "Racimo de cucarachas".
I mean, look at this one- - "Cockroach Cluster."
Lo que necesitan hacer cada día, no de vez en cuando... es fumigar las casas contra las cucarachas.
What they need to do every day, no, once in a while... is do a cockroach thing where they spray the homes.
¿ Se comió el muchacho una cucaracha viva o no?
Did the boy eat a living cockroach or not?
Bendecir a la poderosa cucaracha.
Bless the mighty cockroach.
Recuerdo a uno que decía ser una cucaracha e iba a rastras por el suelo.
I remember a guy insisted he was a cockroach and would only crawl along the woodwork.
Un antojo, no va a ser una cucaracha.
A birthmark's not gonna be a cockroach.
Teniente Kojak. Rata.
Lieutenant Kojak, you cockroach.
No le haría daño ni a una cucaracha.
Wouldn't harm a cockroach.
Nunca te encontrarían.
Turn into a spider or a cockroach.
¿ Una cucaracha?
A cockroach?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]