Translate.vc / Espanhol → Inglês / Collection
Collection tradutor Inglês
7,139 parallel translation
Esa es una gran coleccion de gatos.
That's quite the cat collection.
La Srta. Baxter y el Sr. Molesley me han pedido que vaya a ver con ellos la Colección Wallace mañana.
Miss Baxter and Mr Molesley have asked me to see the Wallace Collection with them tomorrow.
La colección Wallace o la Mauritshuit junto a La Haya.
The Wallace Collection or the Mauritshuis near the Hague.
Bueno, iba a hacerlo, pero el día de las pruebas descubrí la colección de Playboy de mi padre.
Well, I was going to, but the day of tryouts I found my dad's Playboy collection.
Me encantaría ver su colección.
I-I would love to see your collection.
Oye, vamos a ir a casa de Oliver a ver su colección.
Hey, we're going to Oliver's house to see his collection.
El doctor Akley me ha tentado con una botella de Margaux 1896... que había estado reservando en su colección desde la guerra.
Dr. Akley plied me with an 1896 Margaux which he'd been holding in his collection since before the war.
Colección de canciones Raffi en el armario.
And.. I saw Md. Raffi song collection in the cupboard.
Ellos tienen el mayor colección de Divittanis originales en el mundo.
They have the biggest collection of original Divittanis in the world.
La colección definitiva de paisajes Divittani y que ha colgado "Rain" junto a la "espina campo."
The definitive collection of Divittani landscapes and you've hung "Rain" next to "Thorn Field."
Debería estar en tu colección, ¿ no es así?
It probably should be in your collection, shouldn't it?
La colección de cosas de Jonny de su esposa es... impresionante, señor.
Your wife's collection of Jonny Paraphernalia is... amazing, sir.
¿ Le importaría prestarnos la colección de su esposa?
Do you mind if we borrow your wife's collection?
Dijo que solo necesitaba una cosa más para su colección.
Said she just needed one more thing for her collection.
Sabes, no te preocupes, estoy muy seguro de que tu copia de VHS de Dirty Dancing y tu colección completa de las tarjetas comerciales de los Cazafantasmas está a salvo.
You know, don't worry, I'm pretty sure that your VHS copy of Dirty Dancing and your complete collection of Ghostbusters trading cards are safe.
Oí que te habían trasladado con la colección de piedras de Oppenheimer.
I heard they moved you in with Oppenheimer's rock collection.
Solo buscaba una nueva tetera para mi colección, pero te encontré a ti.
I was just out searching for a new teapot to add to my collection, but instead I found you.
Una gran colección de películas.
Great collection of films.
Es inaceptable volver sin nada cuando vas a cobrar deudas.
It's unacceptable to come back empty from a collection.
Recuérdalo.
Shouldn't you be on a debt collection run somewhere?
Son parte de una colección privada.
They're part of a private collection.
Espera, ¿ llevas contigo un botiquín de colección de sangre en tu bolsa?
Wait, you carry a blood collection kit in your purse?
Cuando me mostraste por primera vez tu colección de discos...
When you first showed me your record collection...
- No pensé que sería capaz averiguar el Bluetooth, así que tuve que instalar una unidad de cinta, y me enganchó que hasta mi viejo modelo de primera generación, que Actualmente estoy de carga con toda su colección de CD horrible.
- I didn't think you'd be able to figure out the Bluetooth, so I had them install a tape deck, and I hooked it up to my old first-gen model, which I am currently loading with your entire awful CD collection.
Incluso asumiendo que tuvieras poder suficiente... necesitarías una magnífica colección... de artefactos antiguos minoicos para enfocarlo.
Even assuming you had enough power, you would need a magnificent collection of ancient Minoan artifacts to focus it.
Contiene la mayor colección de cadáveres ligeramente enfriados en el mundo.
It holds the largest collection of slightly chilled corpses in the world.
Es de mi colección personal, que he pagado.
It's from my personal collection, which I paid for.
David. - mi colección de monedas de veinticinco centavos, mi silla de gravedad cero, mi teléfono de fútbol.
- David. - My quarter collection, my zero-gravity chair, my football phone.
Todo lo que había dentro del archivo era una recopilación de perfiles.
All that was inside the file was a collection of profiles.
Habrá una recolección definitiva de correo en dos horas.
There will be a final mail collection in two hours.
Milview es una colección del siglo XXI de casas de familias... que se alejaron de las ciudades.
"Millview is a superior collection of 21st-century family homes, far from the madding crowd."
¿ Cuántos vinilos tienes en tu colección ahora mismo?
How's your vinyl collection these days, huh?
Pero si intenta enseñarme su colección de cromos, estoy fuera.
But if she tries to show me her sticker collection, I'm out.
El equipaje desatendido se depositará en objetos perdidos por la policía del aeropuerto.
Unattended luggage is subject to collection and search by airport police.
Es de la colección de Janet Reno.
It's from the Janet Reno collection.
Estás en el sistema como beneficiario, pero una vez que se lo llevan, se apila en una montaña de congeladores.
You'll go on their system as a collection, but once they've taken it away, it gets piled onto a freezer mountain.
Cree que nuestro hombre pudo haberlo recogido. ¿ Recolección municipal?
~ He thinks it might be our guy that collected it. ~ Council collection?
Eso es parte de mi colección privada.
These are part of my private collection.
Henry, esa mujer es dueña de una colección de espadas.
Henry, that woman owns a sword collection.
Podemos ver toda la colección, tío.
We can watch the whole box collection, man.
Desde la administración, mantenimiento, hasta la recopilación de los archivos...
Starting from the management, maintenance, until the collection rekamanan crime.
Pero sólo porque me gusta jugar con... esa increíble colección de bastones... que guardan bajo la cama.
But only because I like playing with that awesome baton collection they keep under their bed.
¿ Tiene la colección de Shim Je Hyu?
You've got SHIM Je-hyu's collection?
La colección de poemas de Reiner Maria Rilke.
The collection of poems by Reiner Maria RILKE.
Porque todos estamos compuestos por las mismas cosas. Nosotros, somos recortes exteriores. sólo una colección de ceros y unos.
'Cause we're all just made up of the same things - you, me, all your cuttings outside - all just a collection of zeros and ones.
Tu, yo - todos somos solo una colección de unos y ceros.
You, me - all just a collection of zeros and ones.
Pero, para llevar a cabo ese tipo de recolección dentro de los EE. UU tendría que ser a través de una orden judicial. Y el tribunal tendría que autorizarlo.
But to conduct that kind of... of collection in the United States, it would have to go through a court order, and the court would have to authorize it.
Visual, sí. Recolección visual.
Visual... yeah, visual collection.
Las SSO son las Operaciones de Fuentes Especiales. Esto es la recolección pasiva mundial de redes.
SSO are the Special Source Operations, those are the worldwide passive collection on networks.
Puedo añadir mis sinceras felicitaciones al señor Hubble, un verdadero amigo, un colega maravilloso con una colección sin rival de erótica victoriana.
May I just add my hearty congratulations to Mr Hubble, a true friend and a wonderful colleague with an unrivalled collection of Victorian erotica.
Son la colección más grande de piedras verticales del mundo.
They are the largest collection of standing stones in the world.