English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Collins

Collins tradutor Inglês

4,638 parallel translation
¿ Collins?
Collins?
- ¿ Qué está pasando, Collins?
What's going on, Collins?
Según Collins, tus amigos, Bert y Cec, fueron testigos de la llegada a Melbourne de una carga de esas botellas ayer, en el tren de Queenscliff.
According to Collins, your friends, Bert and Cec, witnessed a crate load of those bottles arriving in Melbourne yesterday, on the Queenscliff train.
El agente Collins llega esta mañana para ayudarnos con la investigación.
Constable Collins is arriving to help us with inquiries this morning.
- Muy oportunamente, Collins.
Very timely, Collins.
Esperemos que Collins haya encontrado a nuestro intermediario.
Let's hope Collins has found our middle man.
- El agente Collins está de servicio.
Constable Collins is on duty.
Quiero una declaración firmada de ese guardia, Collins.
I want a signed statement from that guard, Collins.
Bien hecho, Collins.
Well done, Collins.
Tenemos que registrar el salón privado, Collins, incluyendo al señor Wilde.
We'll also have to search the salon staff, Collins, including Mr Wilde.
Podría necesitarme, Collins.
You might need me, Collins.
¿ Y si es Collins?
What if it's Collins?
¿ Qué piensas, Collins?
What do you think, Collins?
Estabas allí, Collins. ¿ Alguna teoría?
You were there, Collins. Any theories?
Entonces, ¿ qué crees que pasó, Collins?
So, what do you think took place, Collins?
¡ Agente Collins!
Constable Collins!
¡ No te atrevas a amenazar a Hugh Collins!
Don't you dare threaten Hugh Collins!
Agente Collins, ¿ estaba este joven con los Portsider durante la pelea de la semana pasada?
Constable Collins, was this young man running with the Portsiders during the brawl last week?
Y no dejes que tu amistad se interponga en cómo resolver el crimen, Collins.
And don't let your friendship get in the way of solving a crime, Collins.
Soy más fuerte de lo que crees, Hugh Collins.
I'm stronger than you think, Hugh Collins.
Dot y yo somos amigas de Hugh Collins, el agente de policía que está enseñando a Tom a boxear.
Dot and I are friends with Hugh Collins, the police constable who's been teaching Tom to box.
Y el agente Collins es consciente de que su hijo está involucrado en la muerte de Kevin Bradley.
And Constable Collins is concerned about your son in relation to the death of Kevin Bradley.
Y cuando te hayas recuperado, Collins, quizá podrías detener a Freckles Delahunty por extorsión.
And when you're recovered, Collins, perhaps you could arrest Freckles Delahunty for extortion.
Tenemos que dejar de lado nuestras lealtades, Collins.
We need to set aside our allegiances, Collins.
Acérrimo, Collins.
Rabid, Collins.
Habla del carácter del hombre, Collins.
It speaks to the man's character, Collins.
Hasta que conociste a Hugh Collins, eso es.
Until you hook up with Hugh Collins, that is.
Collins.
Collins.
¿ No tienes ganas de ayudar, Collins?
Don't feel like helping out, Collins?
Ese fue su motivo, Collins, no la razón por lo que lo encerré.
That was his motive, Collins, not the reason we locked him up.
Echa cuentas, Collins.
Make it count, Collins.
Me gustaría verte manejar mi máquina de coser, Hugh Collins.
I'd like to see you manage my sewing machine, Hugh Collins.
Collins, ¿ cómo se hirió Mr. Haynes en la mano?
Collins, how did Mr Haynes injure his hand?
Si hace el favor quedarse con el agente Collins, por favor, Miss Mason.
If you could just stay with Constable Collins, please, Miss Mason.
¡ Collins!
Collins.
Quizás quieras... seguir a ese joven primero, Collins.
follow that young man first, Collins.
Agente Collins, acuse a Mr. Charlie Street de ser cómplice de asesinato.
Constable Collins, charge Mr Charlie Street with being an accessory to a murder.
¿ No hay suficiente trabajo para mantenerte ocupado, Collins?
Not enough work to keep you busy, Collins?
- Gracias, Collins.
Thank you, Collins.
Bueno, definitivamente esto no le hace más simpático, Collins pero me parece que Mr. Spall era un descifrador de códigos.
Well, it certainly doesn't make him more likeable, Collins, but it looks to me like Mr Spall was a code breaker.
No se emocione demasiado, Collins.
Don't get too excited, Collins.
- ¡ Ahora no, Collins!
Not now, Collins.
Bueno, si es así, y el robo de Oliver fue solo oportunista... ¿ Quién nos queda, Collins?
Well, if he is, and Oliver's theft was merely opportunist, who does that leave, Collins?
Entonces puede que solo esté haciendo un poco más de... - Hágalo, Collins.
So maybe he's doing just a little bit more...
Collins no puede manejar esto solo.
Collins can't handle this alone.
Y entonces los imitadores con ocurrencias sobre pájaros no serán tan descarados cuando seas la señora de Hugh Collins.
Then wise-cracking bird impersonators won't be so free and easy when you're Mrs Hugh Collins.
¡ Collins!
Collins?
¡ Collins!
Collins!
Comprueba los archivos, Collins.
Check with Archives, Collins.
Bueno, eso no estaría bien, tú trabajando... No cuando seas la señora de Hugh Collins.
Well, that wouldn't be right, you working, not when you're Mrs Hugh Collins.
- Sí, señor.
Get on with it, Collins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]