Translate.vc / Espanhol → Inglês / Colón
Colón tradutor Inglês
800 parallel translation
Al igual que Colón, no sabía lo que se iba a encontrar.
Like Columbus, he didn't know what lay ahead
Diez años antes de que Colón descubriera América, moraba dentro de la firmeza rocosa de la catedral, una criatura a la que los parisinos de entonces conocían como :
Ten years before Columbus discovered America, there dwelt within the rocky fastness of the cathedral a creature whom the Parisians of that day knew as "the Hunchback of Notre Dame" -
Nuestro nuevo Colón se adentró en la inmensidad desconocida, luego se paró, pasó, pisó y patinó.
With cheerful optimism our little Columbus descended, then stopped, stepped, slipped and slid.
Mi padre era colega de Colón.
My father was partners with Columbus.
- ¿ Su padre y Colón eran colegas?
- Your father and Columbus were partners?
Pero si Colón murió hace 400 años.
Columbus has been dead 400 years.
Aquí está Colón.
There's Columbus.
Eso es la Plaza de Colón.
That's Columbus Circle.
Colón fue de España a la India buscando el camino más corto.
Now, Columbus sailed from Spain to India looking for a shortcut.
Volvamos a Colón.
Let's get back to Columbus.
Colón navegaba en su navío.
But Columbus was sailing along on his vessel.
Una noche los marineros de Colón se amotinaron.
Now, one night Columbus'sailors started a mutiny.
Los hombres se creen Cristóbal Colón descubriendo América.
Men like to think they're Christopher Columbus. Discovering America.
Cristobal Colón escribió una carta a la reina de España
Christopher Colombo he write the queen of Spain a very nice, little note
¿ Qué crees que hizo Colón cuando llegó aquí en 1492?
What do you think Colombo do When he come here in 1492
1492, cuando Colón descubrió América, y 1932, cuando Estados Unidos no descubrió a Gerald Corbett.
1492, when Columbus discovered America, and 1932, when America failed to discover Gerald Corbett.
- ¡ Por Cristóbal Colón!
- Christopher Columbus!
¡ Cristóbal Colón!
Christopher Columbus!
¡ Por Cristóbal Colón!
Christopher Columbus!
Y sobre todo no digas "Por Cristóbal Colón" para avergonzarnos.
Above everything, don't say : "Christopher Columbus!" and disgrace us all.
¡ Que agarre Cristóbal Colón!
Let Columbus heed him!
Mapas. No sea tonto. Cristóbal Colón nunca tuvo mapas.
Christopher Columbus never had any charts.
Colón descubrió América.
Columbus discovered America.
A los de América se les llamó indios por error... porque cuando Cristóbal Colón descubrió América... creyó que era la India.
The ones back home were called Indians by mistake... because... when Christopher Columbus discovered America, he thought it was India.
Hace dos años, Shep se convirtió... en el Colón del mundo del swing descubriendo el ritmo ondulante.
Two years ago come next wash day, Shep became the Columbus of the swing world by discovering rippling rhythm.
"El Colosal 81 Kilómetros Adelante" Si Colón hubiera navegado aquí, América aún sería de los indios.
If Columbus had sailed on this boat, the Indians would still own America!
- Cuando Colón descubrió América.
- 1492. - The year Columbus discovered America.
La civilización americana antes de Colón.
American civilization before Columbus's arrival.
- desde que Colón descubrió a Isabel.
- since Columbus discovered Isabella. - Yeah. Just about as newsy.
Con este razonamiento, el señor Holcomb no había aceptado los mapas de Cristóbal Colón.
Mr.Holkham could not possibly have accepted the maps of Christopher Columbus.
Theodare, he tomado una decisión. Allí haría por la revolución más que nadie, desde Colón.
YOU'D DO MORE GOOD FOR COMMUNISM IN AMERICA THAN ANYONE SINCE COLUMBUS.
y transformarse... en arroyos, ríos... en un mar de lágrimas... en un mar grande y bonito conoces la historia de cómo el gran Colón se peleó con el dios Neptuno?
and may transform itself... into brooks, rivers... into a sea of tears... into a sea, a beautiful big sea do you know the story how the great Columbus messed with the god Neptune?
Soy Colón, el gran héroe marinero, pero incluso un gran marinero de vez en cuando tiene sus necesidades corporales sobre todo en la parte de atrás del globo así que el gran Colón se despierta porque su dolor de intestinos
I am Columbus, the great seafaring hero but even a great seafarer occasionally has his bodily needs especially on the back side of the globe so the great Columbus wakes up because his bowels ache he jumps onto the reeling
entonces yo, el Gran Colón preferi no cagarme en mis pantalones, sino cagar en el dios Neptuno
then I, Columbus the Great preferred not to shit into my pants, but to shit onto the god Neptune
¿ Colón en una tragedia antigua?
Columbus in an antique tragedy?
No creía que había una América que Colón descubriría.
It didn't believe that there was an America for Columbus to discover.
Deme con Colón-893.
Give me Colon 893.
Soy como América antes de Cristóbal Colón.
- I'm waiting.
El último barco donde me embarqué era tan viejo... que hallé unos gemelos de Cristóbal Colón en un cajón.
You know something? The last tub I shipped out on was so old that I found a pair of Christopher Columbus'cufflinks in a locker.
Chillingbourne se constituyó en municipio en el año 1085, 407 años antes de que Colón descubriese América.
Chillingbourne was constituted a municipal borough in the year 1085... 407 years before Columbus discovered America.
Dos días después de Colón, la radio no dejaba de sonar.
Two days out of Colón, the wireless buzzed continuously.
Frente a la Plaza de Colón en Nueva York...
Just off Columbus Circle in New York City...
¿ Crees que llegué a este barrio como Colón llegó a América?
Do you think I picked the East Side like Columbus picked America?
Cuando Cristóbal Colón hizo su primer viaje hace 26 años se llevó con él a la peor escoria de Cádiz.
When Christopher Columbus made his first voyage 26 years ago... he took the prison scum of Cádiz with him.
Colón descubrió unas islas llenas de salvajes desnudos.
Columbus discovered some islands peopled with naked savages.
La primera vez que Colón avistó tierra se debió de sentir como yo ahora. ¿ Le importaría...?
Gee, the moment Columbus first sighted land must have been just like this.
Estos pantalones se van a caer... en medio del círculo de Colón.
These pants are gonna fall off in the middle of Columbus Circle.
Recordad que Génova es la primera ciudad del mundo, y que América la descubrimos nosotros porque Colón era genovés.
Remember that Genoa is the first city in the world and we discovered America because Columbus was Genoan.
Si Cristobal Colón no hubiese descubierto América, nosotros no estaríamos aquí prisioneros.
If Columbus didn't discover America, we wouldn't be prisoners here now!
Colón amplió el mundo, pero para vos se va encogiendo cada vez más.
Columbus extended the world, but for you it grows continually smaller.
Aquí podéis ver los pendones de conquistadores como Cortés, Colón, Pizarro.
Here, you see some of the personal flags of such conquerors as Cortés, Columbus, Pizarro.