Translate.vc / Espanhol → Inglês / Consultant
Consultant tradutor Inglês
2,046 parallel translation
Legalmente hablando, y actuando bajo mi consejo, el Sr. Sherman ya habia renunciado a su posición de consultor de la oficina al momento en que localizó el Santa Esperanza
Legally speaking, and acting upon my advice, Mr. Sherman had already quit his consultant's position at the Bureau at the time he located the Santa Esperanza.
Entonces, ¿ Y si abro un estudio de danza donde pueda hacer de asesor para Coros buscando alguna ayuda?
So what if I opened up a dance studio where I could act as a consultant for show choirs looking to get that extra edge?
¡ New Directions! , Me gustaría presentarles a nuestro nuevo consultor de coro...
, I would like to introduce you to our new show choir consultant...
Chicos, Jessie es simplemente un asesor.
Guys, Jessie is just a consultant.
Es un consultor.
He's a consultant.
El tema es que ya tenemos un asesor para los jurados y, en realidad, ya tenemos un jurado.
It's just that we already have a jury consultant and we already have a jury.
- Consultor, ¿ eh?
- Consultant, huh?
Por aquí consultor no es más que otra palabra para un conspirador libre de cargos.
Around here "consultant" ain't nothing but another word for an unindicted co-conspirator.
Mira, quizá pueda ayudarte los fines de semana, como consultora, ya sabes.
All right, look, maybe I can help out on the weekends like a consultant, you know.
¡ No autoricé un asesor de marketing en el presupuesto!
I didn't authorize a marketing consultant in our budget!
Es un consultor de Información Tecnológica, pero trabaja a media jornada como payaso de cumpleaños.
He's an I.T. consultant, but he works part-time as a birthday clown.
Es Thomas Schaeffer, consultor.
This is Thomas Schaeffer, consultant.
- Él es un consultor de neurocirujano.
He's a consultant neurosurgeon.
Es consultor neurocirujano.
'He's a consultant neurosurgeon.'
Querés ser un consultor que es oficial?
You want to be a consultant who's deputized?
Agente especial Burke, FBI, y este es mi asesor, Neal Caffrey.
Special agent Burke, FBI, and this is my consultant, Neal Caffrey.
Consultor.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Consultant Clerk.
Te conseguí una prueba para ser consultor de medio tiempo...
I got you a tryout to be a part-time medical consultant on law suits.
¿ Eres consultora?
Are you a consultant?
Oh, bueno, lo siento, Mykes, pero no puedes simplemente bailar el vals para adentro y para afuera... no necesitamos un asesor.
Oh, well, I'm sorry, Mykes, but you can't just waltz in and out like that- - we don't need a consultant.
Trabajo mucho con clínicas familiares. Soy un consultor.
I work a lot with family clinics I am a consultant.
Nunca he entendido que hacen los consultores.
I didnot really figure out what consultant do
- Es un consultor.
- Is a consultant.
Soy un consultor.
I am a consultant.
- El especialista ya se fue a casa.
The consultant's gone home already.
¿ Tiene sus solicitudes de visado? " Ocupación :
- You have their visa applications? - Mm-hmm. - "Occupation - personal travel consultant."
Según su informe fue asesor de exportaciones.
His file says he was an "export consultant."
Soy un consultor.
I'm just a consultant.
No quería decir esto frente a su consultor criminal.
I didn't want to say this in front of your criminal consultant.
Yo soy el amo de la ciencia para convertirse Consultor de la sinergia.
I am master of science to become Consultant synergy.
Ella es un tipo de diseñadora, asesora del estilo de vida, o algo...
She's some kind of designer, lifestyle consultant, something...
Sí, ayer anestesista, y el Jefe de Servicio me dijeron que podemos disponer de una sala más amplia.
Yes, I heard so yesterday from the anaesthetist, and the chief consultant we can have a longer chamber.
Alex Winslow, joven consultora de tendencias para una compañía de marqueting de guerrilla.
Alex Winslow, youth trend consultant for a guerilla marketing company.
- Tienes que parar.
I'm a consultant.
- Soy consultor. - Es un consultor.
He's a consultant.
Está vivo y bien, trabajando para su hermano como... una especie... un consultor.
He's alive and well, and working for his brother as... get this... a consultant.
¿ Cómo consultor que trabaja para la Yakuza tiene sueldo?
How does a consultant working for the Yakuza earn a paycheck?
Sí, es consultora científica.
Yes, she's a decision science consultant.
¿ Una consultora científica?
A decision science consultant?
- ¿ Queréis preguntarme que opino del médico especialista?
- Ask me what I think of the consultant?
Vale. ¿ Qué opinas del especialista?
- Fine. What do you think about the consultant?
Patrick Jane, asesor.
Patrick Jane, consultant.
Don Consultor de Policía.
Mr. Police consultant.
- Patrick Jane, asesor del CBI.
- Oh, he's Patrick Jane. He's a consultant with the CBI.
Soy consultor.
I'm a consultant.
Soy un consultor de finanzas.
I'm a financial consultant.
Regalo corporativo para el Sr. Abbot, cuyo salario oficial en el registro público es un quinto de lo que gana cuando sumas sus "honorarios" de consultor, su compensación de "miembro de la junta".
Company perk for Mr. Abbot here, whose official salary on the public record is one fifth of what he makes when you throw in his "Consultant" fees, his "Board member" compensation.
el hijo del doctor, estudia para médico, o es el principal de cualquier parte.
the doctors son has a surgery, or he's a consultant.
Primario.
Consultant.
Quiero usar a uno de mis testigos como consultor.
I want to use one of my witnesses as a consultant.
Soy un consultor financiero.
I'm a financial consultant.