Translate.vc / Espanhol → Inglês / Controller
Controller tradutor Inglês
879 parallel translation
- Interventor.
Controller.
DEPARTAMENTO DE CONTROL
CONTROLLER
Está con el director.
He's with the controller.
El despacho del director es como el reino de los cielos. Yo diría que incluso es algo más exclusivo.
The controller's office is rather like the kingdom of heaven... and, if anything, a little more exclusive.
Me llamaron hace diez minutos.
The controller phoned me 10 minutes ago.
Este es Penrose, recien llegado al Escuadrón Tiny Williams, controlador, un tipo horrible.
This is Penrose, just joined the Squadron. Tiny Williams, controller, shocking type.
- ¡ Todavía no soy controlador!
- l'm not a controller yet, you know.
No, yo me quedo. Soy controlador.
No, I'm staying on for a bit. I'm a controller.
¿ El inventor del famoso controlador de distancias?
The inventor of the famous distance controller?
Inventó el controlador de distancias Garroway.
He invented the Garroway Distance Controller.
Meses después salió el Controlador de Distancias Garroway.
Then later, the Garroway Distance Controller came out.
El Controlador de Distancias Garroway era mío.
The Garroway Distance Controller was mine.
- El director.
- He's our controller.
Siendo el director, ¿ cómo no sabía nada de la escritura?
You're the controller here, how come you didn't know about that Bill of Sale?
Viento en calma. Roger.
( Controller )'Call downwind.'( Tony )'Roger.'
He dicho tres cero, no torre central.
( Controller )'I said use 3-0, not the control tower.'
Su posición es Dover.
( Controller ) Your position is Dover.
¡ Roger, uno cero!
( Controller ) Roger, 1 - 0.
Accidente. Cuadrante siete.
( Controller ) Crash, square able 7.
El revisor lo hará cada día uno, ¿ eh?
You'll be the controller one day each.
Aquí Control de Grupo.
Group controller here.
¿ Su control, por favor?
Your controller, please.
Soy Barry Clinton, control de sector, la forma de vida más baja.
I'm Barry Clinton, sector controller, lowest form of life.
Control de grupo en la línea, señor. Se trata de la redada 75.
Group controller on the line, sir, about Raid 7-5.
Dejen de hablar de negocios, controladores.
Now stop talking shop, you controller types.
Debo decir que ser controlador senior no mejoró tus modales, cariño.
I must say being senior controller hasn't improved your manners, darling.
¿ Controlador?
Controller?
No hay ataques enemigos, Sr.
CONTROLLER : Table clear of enemy raid, sir.
Escuadrilla, al ataque.
CONTROLLER : Fighter Squadron, scramble.
Pedestal a 10 millas de ustedes.
CONTROLLER : Pedestal now ten miles ahead of you.
Guía Epsom, 25 enemigos yendo hacia Pedestal desde el norte.
CONTROLLER : Hello, Epsom Leader, 25-plus bandits approaching Pedestal from the north.
Desde luego, como interventor de la compañía, yo...
Why, certainly. As controller of the company, I...
Se da cuenta, claro, que como interventor tengo las manos atadas.
You realize, of course, as controller, my hands are tied.
Este es su último control.
This is your final controller.
Sr. Grannigan, administrador.
Mr Grannigan, Controller.
Nelson 4-7, aquí su controlador.
Nelson 4-7, this is your final controller.
Sí. ¡ Y el revisor es mujer!
Yes. And the controller is a woman!
La revisora la hará salir.
The controller will be released.
Volveré con el revisor.
I will come back with the controller.
¿ Conocen esa obra de teatro "Los revisores del coche-cama"?
Do you know that theatre play.. "The wagon-lit controller"?
- Conductor, tendría un camarote para mí?
- Controller, is there a cabin for me, a single?
De hecho, le debo decir al conductor que me despierte a tiempo.
In fact, I must tell the controller to wake me up in time.
El controlador de meteorología reportó un rango visual de 300, disminuyendo.
Met controller has just reported visual range 300, decreasing.
controlador de los destinos.
G.p. Hanley, controller of destinies. George p.
Doctor ¿ podría tomar el control?
Doctor, will you take the controller seat?
Prepararos para escuchar un anuncio del Contralador Supremo.
Stand by for an announcement by the Supreme Controller!
Aquí, el Contralador Supremo.
This is the Supreme Controller!
Se le unió casi de inmediato el inspector... y otro guardia que patrullaba fuera.
He was joined almost immediately by the controller and a guardian who was on patrol outside.
Es... ah... a su controlador de quienquiera que podría ser, ¿ eh?
It... ah... to its controller whoever it might be, hmm?
Soy el Controlador de éste planeta.
I am the controller of this planet.
El Ministerio de Alimentación ha publicado unas declaraciones... Teniente, páseme.
Controller, quickly.