Translate.vc / Espanhol → Inglês / Contö
Contö tradutor Inglês
426 parallel translation
La madre de la chica que él matö me lo contö.
The mother of the girl he killed told me so.
Usted no nos conto mucho, del Sr. Diedrich ( Bill ).
You ain't told us very much, Mr. Diedrich.
Me lo conto Cipollini, que es un hombre muy en serio, y Raili Benterano, que es el cartero.
Those fellows are serious. They caught a 10-pound yellow eel.
Recuerdo cuando me lo conto mama.
I remember mama telling me about it.
¿ Que te conto Henry sobre Herr Muller?
What has David told you about Herr Müller?
Nada mas de lo que te conto a ti.
Nothing more than he's told you.
Oh, como decia, Mellie Sewell me conto que usted estuvo jugando una partida en la embajada francesa con el joven Phili von Ramme y con Sam Chandler, que es familiar mio y que siempre ha sido un escandalo.
Oh, as I was saying, Mellie Sewell told me that you were playing in a gambling game at the German embassy with the young Phili von Ramme and Sam Chandler, who is a relative of mine and who's always been a scandal.
Cuando Susan me conto lo suyo, me enfade. ¿ Me culpa Ud.?
When Susan told me about you and her, I was sore. Can you blame me?
Estaba allli para mi inyeccion contra la gripe y una de las enfermeras me conto.
I was there for my cold shot and one of the nurses told me about her.
- ¡ Conto!
Conto!
El tiene un hermano del que me conto todo.
He has a brother he told me all about.
Doc me conto todo acerca de ti.
Doc told me all about you.
No sé que le conto pero la separación disto de ser amistosa.
I don't know if she told you we didn't part as friends.
Mama me conto que su madre fue muy dura con ella.
Mom told me. Your mother was rough on her.
En una ocasión, el año pasado, tuvimos un argumento en que uno de los Dalton se escapaba. Si, él me conto que usted locapturaba.
Now, marshal, did you ever jump 800 feet off a cliff and land on a man's horse?
Sport me conto.
Sport told me.
El Sr. Holmes nos conto todo acerca de ustedes dos.
Mr. Holmes told us everything about you and him.
- Nina me conto toda la historia.
- -Nina told me the whole story.
¿ Las conto?
Did you count them?
Maggie te lo conto todo, ¿ verdad?
Maggie told you all about it, didn't she?
Es quién el conductor del taxi nos conto.
Might he be the man the taxi driver referred to?
El cuidador, que envió la foto a la revista, nos lo conto.
Canevari? - he gave the picture to the magazine.
Y entonces el Vicario me conto una historia graciosa acerca de un elefante.
And then the vicar told a funny story about an elephant.
Si, Karen Tandy me conto ayer de su tumor en la nuca.
Yes, Karen Tandy told me yesterday about this lump on her neck.
Sí, sí, sí. Nos perdimos.
Yeah, yeah, yeah. we lost Conto.
El me conto un par de cosas.
He told me a few things.
Siete, Ocho años atras, alguien me conto sobre un piso.
Seven, eight years ago, someone told me about a floor.
- ¿ Como conto?
How?
Me conto lo de la pelea.
He told me about the rumble.
me conto que te vas a pasear mañana.
She told me we're going riding tomorrow.
Una pequeña puta esposa entro asustada, le conto todo.
A little puttana of a wife got scared, told you all our little domestic secrets.
me parece una extraña coincidencia cunado lei mi nombre en esa historia que le conto el hombre del remolque.
It seemed weird to me when I read my name in that story you got from the guy at the trailer.
Es solo algo que me conto Grady... sobre la chica que vivia aqui.
It's just something that Grady said to me... about the girl that used to live here.
Nadie me conto nada, tio.
Nobody hipped me to that dude.
Mi padre me conto que esta muchacha tiene una belleza singular. Ademas, tiene la sangre con un sabor exquisito.
My father told me that this girl is unusually beautiful,... for a human in this village, and her blood is extremely tasty and mild.
¿ Porque no conto lo de Evelyn?
What exactly did you say to them.
Kelly me conto acerca de ti ¿ Cuál es tu nombre?
Kelly told us all about you. What's your name again?
El me conto todo sobre ella.
he told me all about her.
Se lo conto a mi abuelo.
HE TOLD MY GRANDFATHER.
My abuelo me lo conto.
MY GRANDFATHER TOLD ME.
Eso fue lo que me conto.
THAT'S WHAT HE TOLD ME.
No, Le conto a tu abuelo.
NO, HE TOLD YOUR GRANDFATHER.
El Te conto muchas cosas sobre Harry Truman?
WELL, DID HE TELL YOU A LOT ABOUT HARRY TRUMAN?
Robin nos conto que eres corredor.
ROBIN TELL US YOU'RE INVOLVED IN TRACK.
Y le conto la vez que el y su amigo Charlie...
AND TOLD HIM ABOUT THE TIME HE AND HIS FRIEND CHARLIE...
El nos conto acerca de eso, pero no toda la historia.
He told us about it, but not the whole story.
Molière conto con la protección del Conde de Bijoux teniente general Para la Haut Languedoc.
Molière came under the protection of the Count de Bijoux lieutenant-general for the Haut-Languedoc.
Andy me conto que eres un viejo amigo de Hong Kong.
Andy told me you are his old friend from HK.
El tema financiero lo acordamos después.
We'll work out "il conto" later.
Pobre Freddie, me conto Pongo.
Paul Freddie told Pongo about me?
Ram Singh me conto todo.
Ram Singh told me everything.