Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cork
Cork tradutor Inglês
1,124 parallel translation
Lo veremos, si el tapón va para vuestro lado os casáis este año.
If the cork flies over to you, you'll be married within a year.
Suelo de corcho, baldosas de corcho.
Cork floor, cork tiles.
A mí se me da muy bien sacar el corcho, si el contenido es bueno.
I, uh - I'm pretty good at popping the cork if the vintage is right.
Señor Jensen... su propio querido hermano John y un muy decente, honorable ciudadano nunca saco el corcho de una botella, así me lo han dicho.
Mr. Jensen... it's your own beloved brother john and a more decent, honorable citizen never pulled a cork from a bottle, so i'm told.
Y tú, cuando lo levantemos, pon este tapón debajo.
Mm-hm. Now you, when we get it lifted up, push this cork underneath.
Lo mismo que para sacar el tapón.
Well, I hope it gives me the strength to... pull the cork.
Luego le quitamos el corcho con un sonoro...
Then we pry loose the cork with a resounding...
Cabeza hueca, hablo del hombre y la mujer, los amores.
You cork-brain, I'm talking about man, woman, sex, conquest.
Cree que el hielo se derrite demasiado rápido y estaba maldiciendo.
You cork-brain, I'm talking about man, woman, sex, conquest.
De corcho...
It's cork...
Seguiremos en esta dirección y pararemos aquí, en los alcornoques, donde comeremos.
We'll go straight on and stop here, at the cork oaks, where we will have our food.
Los ingleses fusilaron a sus tres hijos por traidores... frente a la catedral de Cork.
His three sons were shot for treason by the English... in front of the cathedral at Cork.
Una tabla de surf flota tanto como un corcho.
A surfboard is as buoyant as a cork.
- CHAMPAGNE CORK POPS
- CHAMPAGNE CORK POPS
Todavía tiene el corcho en su botella.
You've got your cork still in your bottle.
Niñas, ¿ estáis listas?
Watch out for the cork!
Por un momento pensé que habías enloquecido.
For a minute, I thought you blew your cork.
El tapón de mi cantimplora se soltó.
The cork of my flask came out.
- ¡ Un tapón y una botella!
- The cork and the bottle.
Al sacar a los tribbles de su hábitat natural, ha descorchado la botella y el genio ha escapado.
By removing the tribbles from their natural habitat, you have removed the cork from the bottle and the genie has escaped.
- Olvidaste quitar el corcho. - Por supuesto, jefe.
- You forgot to take the cork out, Max.
- Debe ser un corchito. Espera.
A bit of cork.
¿ Está hecho de corcho?
What's it made of, cork?
Quitadle el tapón de la boca.
Remove that cork from his mouth.
un corcho y una mecha.
A cork and a fuse.
¿ Estos pisos de corcho también te cansan?
- These cork floors get your feet too?
Se tapa la botella con un corcho, papel o tela, o no se tapa, da lo mismo.
" Cover the bottle with a cork, paper, or cloth, or don't cover it, it doesn't matter.
Llenad las botellas y ponedles el corcho.
Fill each bottle, then cork it.
yo no me voy con el primero que veo.
I don't pop my cork for every guy
¡ Sé que le encanta empinar el codo!
He loves to pull a cork, I know that!
De que su trabajo era hacer que los clientes... compraran más champán. De esa forma ella se ganaba una propina. Así empieza su amistad.
I can't remember her name, and she starts telling him... the story of her life and how she has to hustle guys in the bar... to buy her champagne because she gets paid by the cork... and somehow they become friends.
- Así es. - Ya le había echado mano algún Fritz. No alcanzará.
Fritzes cork it so tight, you'll never get to the stuff.
Desde un rincón vi mentir al chico con el corazón ardiendo y los ojos tapados.
Snug in a corner, I saw the lad lie. Fire in his heart, a cork in his eye.
Si esos dos son chapuceros, yo soy el obispo de Cork.
And if them two's tinkers, I'm the Bishop of Cork.
La disentería depreciaba la mercadería, entonces, para ocultarla a los compradores el capitán ordenaba obturar los "agujeros con perdida" con un corcho sellado con alquitrán.
Dysentery depreciated the merchandise, so in order to keep it from buyers, the captain would order the sealing of "leaky holes" with a cork sealed with tow and tar.
Por montar en cólera el otro día.
For blowing my cork the other day.
Tiene una inscripción romántica en un libro y un corcho de champaña.
You've got a romantic inscription in a book and a champagne cork.
Es muy fuerte. No el corcho, sino su colonia.
Not the cork, your aftershave.
Abrieron una botella de champán, y el corcho le sacó un ojo.
And, uh, he was opening a bottle of champagne. The cork flew out, knocked his eye out!
Tienes el corazón de piedra y las entrañas de corcho.
Thou heart of flint and bowels of cork.
Y el corcho?
And the cork?
Delante y al centro.
- A patient blew his cork. Sidney, front and centre.
¿ Podría clavarle un cuchillo curvo y sacarle el corcho?
Yeah, would you stick a bent knife in that, get the cork out?
Ey, cuidado con mi corcho.
Hey, watch out for my cork.
Corcho en el agua :
A cork on the water :
¡ Llenaré un corcho en lo alto del barril!
I'll stuff a cork up the barrel!
Recibió un corcho de champagne en el ojo.
He got a champagne cork in the head.
Lula, lleva a Bubba adentro y quítale ese corcho quemado de la cara.
Lula, take Bubba in there and wash some of that burned cork off his face.
Maldito corcho...
Damn cork...
Bueno, cuando vayamos a Cork, os llevaré a visitar a mi tío.
Well, when we get down to Cork, I'll take you to see this uncle of mine.
- El corcho es del 47.
The cork is'47.