Translate.vc / Espanhol → Inglês / Couples
Couples tradutor Inglês
3,836 parallel translation
Tengo a cuatro parejas para esta noche...
I have four couples for tomorrow night...
Como muchas otras parejas, James, mi marido y yo... bueno... hemos estado experimentando algunas... dificultades en nuestro matrimonio.
Like so many other couples, James, my husband and I... well... we have been experiencing some... difficulties in our marriage.
Una de las grandes causas del rompimiento entre las parejas es el dinero.
One of the biggest causes of friction between couples is money.
Esta va para las mamás, las no mamás, las parejas, las falsas parejas, los hermanos, las hermanas, el guapo genio que se ha hecho una amorosa foto de sus partes con cada cámara desechable de esta habitación.
This one goes out to the baby mamas, the not baby mamas, the couples, the fake couples, the brothers, the sisters, and one handsome genius that took a single loving peen pic with every disposable camera in this room.
- va a terapia de parejas.
- as going to couples therapy.
Tres parejas, tabla 31.
Three couples, table 31.
Cuatro parejas, tabla 51.
Four couples, table 51.
Seis parejas, mesa blanco 30.
Six couples, white table 30.
Y, sí, las parejas se pelean.
And, yes, couples fight.
¿ No es eso algo de parejas?
Isn't that something couples do?
Las parejas más influyentes del D.C. "?
DC's Most Influential Couples?
Que un día, el y yo viviremos en un mundo donde nuestro amor sea reconocido y tengamos los mismo derechos de las parejas gay.
THAT ONE DAY, HE AND I LIVE IN A WORLD WHERE OUR LOVE IS RECOGNIZED AND WE HAVE THE SAME RIGHTS AS GAY COUPLES.
Lo próximo será que seáis una de esas parejas que comparte email.
Next thing you know, you'll be one of those couples who shares an email.
No voy a asistir a la terapia de pareja de mañana.
I won't attend tomorrow's couples therapy.
No hay ninguna buena razón para emparejarlos excepto para juegos nocturnos y asesinos-suicidas
There's no good reason for people to be couples except for game nights and murder-suicides.
Acabamos en una capilla de bodas, y estábamos mirando a todas estas parejas casándose, y posábamos para las fotos con ellos, todas esas cosas.
( Laughs ) We ended up at this wedding chapel, and we're watching all these couples get hooked up and we're posing for pictures with them, the whole thing.
Hemos emparejado a 200 parejas.
We have paired over 200 couples.
Y así puedes conocer a Ron y a Peggy, una de las otras parejas del crucero.
And then you can meet Ron and Peggy, one of the other couples from the cruise.
Cada año, miles de parejas heterosexuales tiran su dinero, ganado arduamente, por el retrete en bodas.
Every year, thousands of straight couples flush their hard-earned cash down the toilet on weddings.
Bueno, el Estado no nos abala, pero todos sabemos que es cuestión de tiempo, así que de todos modos, estamos celebrando la unión de una de nuestras parejas favoritas.
Well, the State shut us down, but we all know it's just a matter of time, so we're doing it anyway, celebrating one of our favorite couples.
La terapia de parejas no es una opción.
Couples'therapy is not an option.
De esta forma, cuando lleguemos a casa al final del día, tendremos algo de que hablar, como las parejas normales.
This way, when we come home at the end of each day, we'll have something to talk about, like normal couples.
- Lo sé. Tengo miedo de que Mike y yo terminemos siendo como una de esas parejas tristes y sin hijos.
Just afraid Mike and I are gonna end up one of those sad, childless couples.
¿ Son casi todo parejas?
Is it mostly couples?
Las parejas ya no te quieren cuando no eres parte de un tándem.
Couples don't want you any more when you're not part of a set.
Muchas parejas quieren tener una "boda tradicional" sin hablar de Dios.
Many couples want to have a "traditional wedding" without talking about God.
Me alegro de que no sean una de esas parejas.
I'm glad you're not one of those couples.
Aquí a la izquierda está la película que vio el sujeto, y a la derecha, se pueden ver 2.000 sustantivos y verbos, y pueden cambiar su tamaño, y el tamaño de la palabra indica la probabilidad de que ese concepto aparezca en el vídeo en ese momento.
Chromosome, Renee believes a similar procedure could take a male patient's stem cell and turn it into an egg. It is possible that someday, same-sex couples could have their own children, especially if the couple is comprised of two men because then one of the men could provide the egg and the other the sperm.
El equipo de Jack ha elaborado un diccionario con unos 2000 conceptos emocionalmente neutros sobre los que la gente podría pensar cuando observan la serie de videos.
It's a little harder to imagine same-sex couples that are comprised of two women being able to have their own children at this time just because of the number of genes that are on the quot ; Chromosome that are required to make sperm, probably around 50 or 100. Yquot ;
Los piratas informáticos cerebrales pronto pueden ser capaces de leer todos tus pensamientos. ¿ Y luego qué? Si tus pensamientos pueden ser descifrados, ¿ podrían ser alterados?
I think that our technology will be wonderful for infertile couples, but I think couples that are well-able to have children naturally will continue to do so.
Este neurocientífico y empresario está empujando los límites de la manipulación cerebral con un dispositivo que podría convertir a aficionados en expertos en un solo día.
Freeman : Let's say a female sperm and a male egg could be created in a lab. Couples in any combination of genders could conceive a child.
Sabes, mas del 50 % de las parejas estos días se conocen en linea.
You know, more than 50 % of couples these days meet online.
Las parejas normales hablan de sus problemas.
Normal couples talk through their differences, you know.
El presidente Obama dijo a Robin Roberts de ABC News que las parejas del mismo sexo deben poder casarse.
President Obama told ABC News'Robin Roberts that same-sex couples should be able to get married.
¿ Este es un hechizo para separar amantes o parejas casadas?
Is this a spell to seperate lovers ormarried couples?
Si, bueno, las parejas terminan.
Yeah, well, couples break up.
Y queremos que nuestro genitor saber que nosotros no lo vemos como un pervertido sino como un hombre que dio la vida y felicidad traído para las parejas que querían para formar una familia.
And we want our genitor to know that we don't see him as a pervert but as a man who gave life and brought happiness to couples who wanted to start a family.
El término clínico es "terapia de reemplazo de parejas"
The clinical term is "couples displacement therapy."
Las nuevas parejas no comparten intimidad sexual.
The new couples aren't sexually intimate.
Quería saber sobre su terapia de sustitución de parejas.
I wanted to know about your couples displacement therapy.
¿ Se supone que las parejas suspenden las relaciones... quiero decir, ponen literalmente su matrimonio en espera para llevar a cabo el intercambio?
Are the couples supposed to suspend their relationships... I mean, literally put their marriage on hold to engage in the swap?
Dr. Reza, en la terapia de intercambio de parejas les pide a los participantes que crean que están casados con el otro.
Dr. Reza, in couples displacement therapy, participants are asked to believe that they are married to one another.
Hola, grandullones. No quiero interrumpir, pero estaba leyendo esta revista y me encontré con un cuestionario muy interesante para parejas.
I don't mean to interrupt, but I was just reading this magazine and I came across a very interesting relationship quiz for couples.
¿ Te acuerdas de nuestros viajes en pareja a Santa Bárbara cuando todavía estabas en tu cuerpo original?
Do you remember our big couples trip to Santa Barbara when you were still in your original body?
El hombre con el que salía hace dos años, y pensaba que era el único hasta que hicimos un viaje en parejas a Santa Bárbara.
Who? He was this guy that I dated years ago, and I thought he was the one until we took a couples trip to Santa Barbara.
Parejas de raperos molones teniendo sexo con tu música.
Cool rap couples having sex to your music.
Algunas parejas no están destinadas a estar juntas.
Some couples are never meant to be.
Y otras parejas sí.
And some couples are.
¿ Sabías que muy pocas de las parejas separadas vuelven a estar juntas?
Did you know that only a very small percentage of separated couples get back together?
¿ A una boda?
Isn't that something couples do?
Éramos un matrimonio que solo dejaba pasar los días.
We were married couples during the day, for all to see, although previously we