English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cousins

Cousins tradutor Inglês

3,043 parallel translation
Esa noche, Eduardo se cargó a dos de mis primos.
That night, Eduardo blew up two of my cousins.
Son primos.
They are cousins.
Esos son los primos de Luc.
Those are Luc's cousins.
Uno de mis primos solía ser traficante.
One of my cousins used to be a dealer.
Seis quarks, sus seis primos de electrones : los leptones y cuatro partículas portadoras de fuerza.
Six quarks, their six electron cousins - the leptons, and four particles that carry force.
¿ Primos?
Cousins?
Conocerás a tus abuelos, a tus primos.
Meet your grandparents, your cousins.
Eso enseñará a nuestros primos del sur que no pueden montar su negocio.
Got to teach our cousins in the South they just can't set up shop
- Sí, son primos.
Yeah, they cousins.
Primas.
Cousins.
Primas lejanas.
Distant cousins.
Primos, según Dracul Comescu.
Cousins, according to Dracul Comescu.
Eran primos, mejores amigos, hermanos en la hermandad.
You were cousins, best friends, brothers in the brotherhood.
Mira, Nina, si no encuentro una pareja, me pasaré el resto del año en citas a ciegas con primos terceros.
Look, Nina, if I don't find a date, I'm gonna spend the rest of the year going on blind dates with third cousins.
Sólo son primos segundos o algo así.
They're just second cousins or something.
La universidad de UCLA alienta a ayudar a las primas desfavorecidas.
UCLA encourages outreach to disadvantaged cousins.
A Daniel le gusta salir por ahí con sus primos.
Daniel likes hanging out with his cousins.
Tus tíos y primos cuidarán de ti.
Your uncles and cousins are gonna take care of you.
Escucha, mis primas mayores y yo vamos a reunirnos luego en un club a almorzar.
Uh, listen, um, my older cousins and I are meeting later at a club for some lunch.
- Cuando Truman destruyó Japón, cuando Lincoln mandó a chicos a matar a sus primos, ¿ piensas que les importó una mierda su índice de aprobación?
- When Truman nuked Japan, when Lincoln sent boys out to kill their cousins, you think they gave a shit about their approval rating?
Si admites que tus padres son primos, la gente dejará de reírse de tus dificultades para aprender.
If you just admit your parents are cousins, people will stop making fun of your learning disability.
Somos primos y los mejores amigos.
We're cousins and best friends.
Y, sabes, antes de todo, quería que supieras lo difícil que fue tomar la decisión para Kristina y para mí de volver a llevar a Max al colegio corriente y, sabes, Jabbar ha sido como un enviado divino
And, you know, just before I get to the point, I want you to know what a nerve-racking decision it was for Kristina and I to mainstream Max again and, you know, Jabbar has been a godsend because the fact that those two kids have bonded, the two cousins have bonded like that,
Tengo, como, 93 primos.
I got, like, 93 cousins.
¡ Diez de tus primos y tú corriendo al rededor, lastimando a todos y arruinando todo!
You and ten of your cousins running around here, pinching everybody, ruining everything!
Vamos a darle a las galletas, primos-hermanos.
Let's go knock biscuits, brother-cousins.
Todas las primas llevarán el vestido.
All the girl cousins are wearing the dress.
Todas las primas excepto una.
All the girl cousins but one.
Y al hacerlo, se desarrolló a casi el doble de tamaño de sus primos de más al Sur.
And, in doing so, grew to almost double the size of their cousins further south.
No, era el... hijo de unos primos lejanos por parte de mi madre.
No, he was the, um... child of distant cousins on my mother's side.
Lejos de sus feroces primos Tiranosaurios, este dinosaurio barrigón había evolucionado hacia un vegetariano estricto.
Far from its ferocious tyrannosaur cousins, this pot-bellied dinosaur had evolved into a strict vegetarian.
Verá, a diferencia de sus primos de la edad moderna, libélulas como estas tienen membranas timpánicas sobre sus antenas capaces de distinguir sonidos a kilometros de distancia.
You see, unlike their modern age cousins, dragonflies from this era have timpanic membranes on their antennae capable of hearing sounds from miles away. Uh-huh.
¡ Somos Grandes de España, y primos de Su Majestad!
We are nobles of Spain, and cousins to the king.
La forma única de su cuerpo significaba que las ballenas del Ártico tenían los mares para ellas la mayor parte del año. Pero ahora, algunos primos desde el sur se están moviendo aquí.
Their unique body shape used to mean that the Arctic whales had the seas to themselves for most of the year, but now, some cousins from down south are moving in.
Estos bisontes son aún más grandes que sus primos del sur y los animales terrestres más grandes en América del Norte.
These bison are even bigger than their southern cousins and the largest land animals in North America.
Invitada por unos plimos lejanos.
My parents sent me to visit some distant cousins.
Tiene un hermano que murió por un tiroteo en coche en el 2008. tiene tíos y primos que han vestido los colores desde hace una década o así.
He's got a brother that went away for a drive-by in'08, he's got uncles and cousins been wearing the colors going back a decade or so.
Ronald y Keith Jackson PRIMOS DE LOS JACKSON
Ronald Keith Jackson JACKSON'S FIRST COUSINS
Bueno, después de ganar, aparecieron unos 50 primos a los que no conocía.
Well, after he'd won, he had about 50 cousins show up he'd never met.
VIVI CON PRIMOS Y TIAS Y TIOS,
I LIVED WITH COUSINS AND AUNTS AND UNCLES,
Él pasó los últimos dos meses escribiéndole a todo el mundo primos, socios, gente de la que yo nunca oí hablar.
He spent his last couple of months writing to everyone cousins, business partners, people I'd never heard of.
No quieren testigos así que entrarán por la fuerza para matarnos a todos incluyendo a mis hermanitos, mi hermanita y mis primos.
They don't want any witnesses... so they're gonna bust in here and shoot all of us... even my little brothers and my sister and my cousins.
Los Kho maniáticos están muy locos pero tienen primos que venden mantas y cintas en La Brea.
The Kho-maniacs are Froot Loops, but they got cousins who sell prayer rugs and eight-tracks on La Brea.
Somos parecidos, tú y yo... prácticamente amor entre familia.
we're alike, you and i, practically kissing cousins.
Eso hacen los perros.
That's what dogs do, they fuck their own cousins.
Somos primos quintos o sextos.
We're fifth or sixth cousins.
Sabía que ahora no éramos solo primos quintos, sino muy buenos amigos.
I knew that we were now not just fifth cousins, but very good friends.
Dieciocho primos en Fujian que quieren venir a Chinatown, servir carne de ternera con guisantes?
Eighteen cousins in Fujian that wanna come to Chinatown, dish out Mongolian beef with snow peas?
Pongamos las cartas sobre la mesa, Giannettini. Usted es un periodista, experto en estudios estratégicos, apreciado por nuestros primos del Servicio Secreto Militar.
Dear Giannettini, you're a journalist, an expert in strategic studies, esteemed by our military secret service cousins.
La teoría evolutiva dice que desarrollado en nuestros genes dos motivaciones principales subconscientes :
Evolutionary theory says that we are indistinct from our animal cousins.
Parecía más seguro para mi.
Hamida's cousins were busted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]