Translate.vc / Espanhol → Inglês / Crack
Crack tradutor Inglês
12,645 parallel translation
Tenía que verlo partiéndose de risa del equipo delicatessen fingiendo perder un dedo, o quitar una naranja de la pirámide y de alguna forma, no se caía.
I got to watch him crack up the deli team by pretending to lose a finger, or he'd pull out an orange from the pyramid and somehow, it wouldn't fall.
Esa es una buena escalada también, esa diminuta grieta.
That's a nice climb right there, too, that little tiny thin crack.
Pon el pie en esa grieta.
Put your foot right inside that crack.
Las cuentas de correo de Dirk Armstrong, y son más, y más difíciles de descifrar que las que Catco, casi,
Uh, Dirk Armstrong's e-mail accounts, And there are several, Um, are harder to crack than CatCo's, almost, so I'm just getting into it.
Hasta que un día, el emperador decide él ha tenido suficiente, él va a tomar medidas enérgicas contra, y él confisca 20.000 barriles del opio.
Until one day, the Emperor decides he's had enough, he's gonna crack down, and he confiscates 20,000 barrels of opium.
Happy, si este tipo hace un movimiento, le pegas con el micrófono y corres directo a la camioneta.
Happy, if this guy makes a move, you crack him with the boom mic and run right to the van. I'm a location scout.
Estoy caso el resolviendo
I'm casing the crack.
Resol... Resol...
Crack... crack...
Si hay algo que Chris Garper no nos ha hablado de su hermano, hay una mejor oportunidad que va a agrietarse si estás solo.
If there's anything Chris Garper hasn't told us about his brother, there's a better chance he'll crack if you're alone.
No voy a tratar de él agrietarse.
I'm not gonna try to crack him.
Sabes que hacemos todo lo posible por acabar con el cultivo de mariguana.
You know we do all we can to crack down on the pot growing.
Que causó la fractura en la clavícula.
That caused the crack in the collarbone.
Si me caigo ahora mismo, rotura completa.
If I had a crash, immediately, full crack.
¿ Al amanecer?
At the crack of dawn?
Veo un crack, y poco a poco una linea de grieta se abrió camino a través de la ventana.
I see a crack, and it slowly sort of made its way across the window. [Cracking]
Al día siguiente, la grieta se había ido.
The next day, the crack was gone.
Crack todavía?
You crack it yet?
La nuez más dura de romper.
Tougher nut to crack.
Capitán calcula que será de al menos un par de horas antes de llegar a nuestra grieta en Sean Cudlow.
Captain figures it'll be at least a few hours before we get our crack at Sean Cudlow.
Los pistoleros van a volver a intentarlo con Talía - tarde o temprano.
Shooters are gonna take another crack at Talia, sooner than later.
Eso fue realmente embarazoso, pero, sinceramente, desde que vi ese vídeo en el vestíbulo, realmente sólo quieren una grieta en sus empleados.
That was really embarrassing, but, honestly, ever since I saw that video in the lobby, I really just want a crack at his employees.
Hay una para la enfermedad de Addison que es muy divertida, si conoces a alguien.
There's one for non-Addison's adrenal malfunction that's a crack-up, if you know anyone.
- Cuántos Oportunidades tiene Dios tenía para romper esta piñata, y yo no veo ninguna dulces en el suelo, ¿ verdad?
How many - - how many opportunities has God had to crack this piñata, and I don't see any candy on the floor, do you?
Estoy en pie en frente de un apeadero en la madrugada.
I'm standing in front of a rest stop at the crack of dawn.
Así que nos corresponde a nosotros deshacer esto, dejar todas nuestras diferencias personales a un lado.
So it's up to us to crack this thing, all of our personal issues aside.
Tengo que estar de vuelta aquí al despuntar el alba.
I have to be back here at the crack of dawn.
Dios, mi corazón se partiría.
God, my heart would crack open.
Vamos a dejar paso a el supertirador Ryan y Culosposito.
Let's make way for, uh, crack-shot Ryan and Assposito.
Una grieta en su matrimonio.
A crack in his marriage.
Este interruptor de la matanza es imposible de descifrar.
This kill switch is impossible to crack.
Krummy no puede descifrarlo, ya sea!
Krummy can't crack it, either!
golve en tu columna vertebral
crack of your cervical spine.
He caminado por el valle de la muerte, y se parece mucho a una casa de crack en la Tercera Avenida.
I've walked through the valley of death, and it looks a lot like a crack den on Third Avenue.
Una gran porción bastará para sellar una grieta en el espacio-tiempo.
Just one dollop of this adhesive should be enough to seal a crack in space-time.
Para entrar en el depósito de pruebas del departamento.
To crack into the department's property wall.
Vamos a poner debajo y le grieta.
Let's put him under and crack him.
Mi equipo no puede crackearlo.
My team can't crack it.
Grieta ellos en un vaso alto.
Crack them into a tall glass.
La banda quería entrar en el mercado americano.
The band wants to crack the American market.
Ellos obviamente querían entrar en este mercado.
They wanted to crack this market obviously.
¡ Simplemente me daré la vuelta y les enseñaré el culo!
I just turn around and show my ass crack!
Y ha salido sin ni siquiera intentar que confiese.
And you walked out without even trying to crack him.
Tu siempre lo has estado y ellos lo usan para romper tu armadura.
You always have been and they use that crack in your armour. Sean.
¿ Has podido descifrar los archivos del servidor?
You were able to crack the server files?
Fue genial, hay un punto débil en este hombre invencible.
I was like, wow there's a crack there in the invincible man.
Los tramos horizontales 14 y 15, te conducen a través de la cara hacia el próximo conjunto de fisuras.
The traverse pitches 14 and 15 lead you across the face until the next crack system.
Por lo tanto, a punto de romper el gran caso, allí, Magnum?
So, you about to crack the big case, there, Magnum?
¿ Puedo volver mañana y tomar otra grieta?
Can I come back tomorrow and take another crack?
La 51 no hizo nada malo en el incendio de la casa de drogas, jefe.
51 did nothing wrong at that crack house fire, Chief.
¿ Este es el incendio en la casa de drogas?
This is the crack house fire?
Obtenemos el consentimiento, se obtiene otra grieta en el cuerpo.
We get consent, you get another crack at the body.