Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cream
Cream tradutor Inglês
17,185 parallel translation
La crema... está en la cocina.
The cream... is in the kitchen.
Uno de mis primeros recuerdos es dejar caer un cono de helado fuera de las murallas del fuerte Ticonderoga, mientras él estaba ocupado con los actos heroicos de Ethan Allen y los'Green Mountain Boys'.
One of my earliest memories is dropping an ice cream cone off the ramparts of Fort Ticonderoga, while he held forth on the heroics of Ethan Allen and the Green Mountain Boys.
¿ Me pregunto si tienen helado en la tienda de refrigerios?
I wonder if they have ice cream in the snack shop?
Iré por el helado, tú haz la llamada telefónica.
I'll go get the ice cream, you make the phone call.
Gelatina... helado.
Jell-O. Ice cream.
- ¡ Mi helado!
My ice cream!
- Se le cayó el helado.
She dropped her ice cream.
Todd limpió el helado con soda y su zapato.
Todd cleaned the ice cream with soda and his shoe.
Te traeré más helado.
I'll get you more ice cream.
Ese es mi helado.
That's my ice cream.
¡ Se te cayó el helado!
Oh. You dropped your ice cream!
Iré por un helado.
I'm going to get some ice cream.
Carmen, iba a comprarte una crema facial.
Carmen, I was gonna get you the face cream...
¡ Compra helado!
Buy ice-cream!
¿ Comiste helado cuando no estaba?
Ate any ice-cream while I was gone?
Ha olvidado todo sobre la pesca sobre el helado sobre aquellos tres ancianos incluso la risa de terror de la señorita Park.
He's forgotten all about fishing... about ice-cream... about those three old men... and even Miss Park's scary laugh.
Y el helado.
And ice cream.
¿ Cuándo fue la última vez que tomaste helado?
When was the last time you had ice cream?
Lo primero que haré cuando llegue a la ciudad... será tomar un helado con una chica que huela bien.
The first thing I'm gonna do when I get to the city... is have ice cream with a girl that smells good.
De las salas de espera, de las tonterías de envuélvalo, sumérjalo, pruebe esta o aquella crema este purificador de aire, ese estudio que dice...
I'm sick of waiting rooms, sick of all the bullshit, "Wrap it in this," "Soak it in that," "Try this cream, that cream, this air purifier, that new study that says," blah, blah, blah.
Pásame la crema batida. Gracias.
GIVE ME THE WHIPPED CREAM.
Entonces... agrégale uno a Sophie Goodnight. Y Cream debería estar en Prensa, así que muévelo.
And then, give Sophie Goodnight a plus 1 and then Cream should be in press.
Sí, solo quiero tres malteadas medianas de chocolate sin crema batida, por favor.
Um, yeah, I'll just do three medium chocolate shakes... With no whip cream... please?
¿ Y las quieres con crema batida?
And would you like whip cream on that?
La hermana Monica Joan quería traerlo, Pero hay crema en la salcera. Y pense que se perdería en el camino.
Sister Monica Joan wanted to bring it up, but there's a Gypsy Cream in the saucer and I was afraid it might not stay the course.
Voy a hacer una mascarilla con aderezo.
I'm going to make myself a face mask out of salad cream.
¿ Otra vez sin crema?
We've run out of cream again?
Ahora corre a dentro y abre tres latas más de crema Nestlé.
Now, run inside and open three more tins of Nestle's cream.
Ha de ayudarme con estos cuernos de crema.
You must help me out with these cream horns.
Cubiertos con mantequilla, un poco de crema batida.
Smothered with butter. Some of that whipped cream.
Muy bien, quiero el mío tostado con crema de queso.
All right, I want mine toasted with cream cheese.
Es un helado.
He's, uh... he's ice cream.
Era el verano de 1995, y en la mitad de los autos sonaba "Shook Ones" o "Ice Cream".
Summer of'95, and every other car was playing either "Shook Ones" or "Ice Cream."
- Helado de chocolate.
-... chocolate ice cream.
Me gusta el helado.
I like ice cream.
Tienen una textura más suave, como un helado.
It's smoother in texture, like ice cream.
Al borde de la 13 Helado me apetece
To the curb side at 13 I been cravin'cream
Soy una chica que le gusta más el helado.
I'm an ice cream kind of girl.
¿ Qué, no te gusta el helado de chocolate?
What, you don't like chocolate ice cream?
No me gusta el helado.
I don't like ice cream, period.
¿ Con esos helados?
With those ice cream?
Entonces pondremos crema batida en nuestras vaginas... Y ellos lamerán...
Oh, then we put whipped cream in our pussies and they lick- -
Sí, te necesito aquí para hacer todo eso, para mantener los suministros... tequila, caramelo, crema batida...
Yeah, I need you here to cut the deals, keep the supplies coming Tequila, candy, whipped cream...
Mi papá tenía una heladería.
My Pop used to own an ice cream parlor.
Ya lo sé, es un problema por todo ese helado.
- I know, it's a problem, all that ice cream.
Cuesta una fracción de lo que cuesta el helado y no necesita refrigeración.
Costs a fraction of ice cream and there's no refrigeration necessary.
Los agentes espesantes y los emulsionantes imitan la textura del helado.
Thickening agents and emulsifiers simulate the texture of ice cream.
Cuesta una fracción de lo que cuesta el helado y no necesita refrigeración.
It's a fraction of the cost of ice cream and requires no refrigeration.
No estoy tratando de venderle helados.
- I'm not here to sell you ice cream.
¿ Vainilla, cómo... helado?
Vanilla, like, ice cream?
Crema batida...
Whipped cream..