Translate.vc / Espanhol → Inglês / Creative
Creative tradutor Inglês
4,601 parallel translation
Que es donde normalmente estoy, cuando trato de ser creativo.
It's where I normally am when I'm trying to be creative.
- OK. Shh, shh, shh. - El control creativo completo.
Full creative control.
Pero necesitaba esa oposición. Eso alimentaba su creatividad.
But resistance gave his creative fire fuel.
Creative Executive Producer KOZO MORISHITA
Creative Executive Producer KOZO MORISHITA
Como sucede a menudo en esas situaciones, con gente muy talentosa y creativa, la comunicación no es la mejor.
As often happens in such situations, with very talented and creative people, communication is not Best
Bueno, por lo que me dice que estamos tratando con una bromista creativo que ha oído todo el grandes historias de fantasmas que nuestro amigo Jim, aquí, se ha oído.
Okay, so that tells me that we're dealing with a creative prankster who's heard all the great ghost stories that our buddy Jim, here, has heard.
Y doy clases de Escritura Creativa en la universidad.
And I teach creative writing at MVCC.
Conocí a Nicholas Dunne cuando me dio clases de Escritura Creativa...
I met Nicholas Dunne... When he was my creative writing teacher at mill valley.
Era un tipo muy creativo y estoy segura que todas esas cosas lo inspiraron.
I'm sorry. He was a super creative guy and I'm sure all that stuff inspired him.
Esta debe ser la manera más original de arruinar una boda.
Of all the ways to ruin a wedding, this has got to be the most creative.
Mira, él apoyó todos mis deseos creativos.
Look, he supported all my creative desires.
Voy a ser un poco creativo.
You know what? I'm gonna be a little creative.
Oh, ya veo, discreción creativa.
Oh, I see, creative discretion.
Él pensó que le daría la mayor libertad creativa.
He thought that would give him more creative freedom.
Ella es inteligente, Atractivo, divertido, TIPO, CREATIVO, PUNTUAL, Madrugador, Le gusta el té, UN BEBÉ DE NAVIDAD
She's smart, sexy, funny, kind, creative, punctual, an early riser, likes tea, a Christmas baby.
Me gusta que es creativo y que es verbal.
I like that it's creative and that it's verbal.
Usted dijo que la historia había terminado, y si no recuerdo mal, continuar sería un suicidio creativo.
You said the story was over, and if I remember correctly, continuing it would be creative suicide.
Oh, posición interesante para un profesor de escritura creativa a tomar.
Oh, interesting position for a creative writing teacher to take.
Se creativo
Be creative.
Seamos creativos
Let's get creative here.
- Escritura creativa.
- Creative writing.
Fue una decisión creativa de último momento.
It was a last-minute creative decision.
Es un título muy creativo.
It's a very creative title.
Tú eres creativo. Pero inútil para las maniobras más delicadas.
You're creative, but unable for the more delicate maneuvers.
Me acaba de golpear un poco de bloqueo creativo.
I just hit a little creative block.
¿ Piensas que mi trabajo no es creativo? Pero lo es...
And you may think my profession isn't real creative, but it is.
Eres creativo.
You're creative.
Tú, tú eres un creativo, un artista.
You, you're a creative artist.
Y porque Alexis Link dijo que si en diez años todavía estábamos solteros, nos volveríamos creativos.
And because Alexis Link said that, uh if we were still single in 10 years we'd get creative.
¿ Qué pasó con tu creatividad con Alexis Link?
What happened to getting creative with Alexis Link?
Ustedes los americanos son tan creativo con sus insinuaciones sexuales.
You Americans are so creative with your sexual innuendos.
¿ No se necesita de la comprensión estratégica y la creatividad de un hombre?
Doesn't it take the strategic grasp and creative will of a man?
Sus logros fluyeron de sus mentes creativas.
Their achievements flowed from their creative minds.
- ¿ El dedo?
Real creative.
- Negocios y creativo.
Business and creative.
Ella quiere invertir en el restaurante a cambio de una asociación... empresarial y creativo.
She wants to invest in the restaurant..... in return for a partnership... business and creative.
Yo soy un creativo.
I am a creative.
Solo un poco de pensamiento creativo y...
Just some creative thinking and...
A veces las personas realmente super creativas no acoplan tan bien con la gente que es más, ya sabes, tradicional.
Sometimes just really super creative types don't really mesh that well with people who are more, you know, traditional.
Me fascinó la lucha, no sólo la creativa, sino la lucha por el poder.
I became fascinated with the struggle, not only the creative struggle, but the struggle for power.
Comencé a notar un Gene Roddenberry, el creador de Viaje a las Estrellas, viejo y para nada saludable, intentando aferrarse desesperadamente a su visión creativa, a su legado, y más que nada, a su poder.
What I began to see was Gene Roddenberry the creator of Star Trek aging and in diminishing health trying desperately to hold on to his creative vision, his legacy, and ultimately his power.
Creativo, colaborador, cooperador.
Creative and contributive and collaborative.
- Bueno. Y estamos creativamente estancados.
And our place is in a fucking creative rut.
- ¿ Estancados?
- In a creative rut.
La creatividad no puede crear sin una musa.
The creative can't create without a muse.
McAdams Creative Solutions.
McAdams Creative Solutions.
A veces, la energía creativa viene del peor momento de tu vida.
You know, creative energy sometimes comes from the lowest point in your life.
Una vez consiga algunas piezas creativas en el lugar, debería ser bastante fantástico.
Once I get a few of the creative pieces in place, it should be pretty fantastic.
Bienvenida al programa de escritura creativa.
So welcome to the Creative Writing program.
Ciertas escenas y diálogos son fruto de la libertad creativa... y no se originan en acontecimientos que pudieran resultar de los involucrados.
Some scenes and dialogues stemmed from creative freedom, rather than the events that actually transpired.
La ciudad es ahora un importante centro creativo del mundo.
The city is now a major creative center of the world.