Translate.vc / Espanhol → Inglês / Crew
Crew tradutor Inglês
19,206 parallel translation
Parece como una banda de asesinos demoníacos eliminando a sus testigos uno por uno.
Looks like the demonic murder crew's taking out their witnesses one by one.
Suena como si estuviera sacada un par de tripulantes de su hombre.
Sounds like he's taken out a couple of your man's crew.
Mira, no supimos de Carter por Adam, pero si tomas a alguien de mi tripulación, será mejor que pagues el precio.
Look, we didn't know Carter from Adam, but if you take out one of my crew, you better pay the price.
El equipo de Tucumcari ya tiene las tomas para Llegó la Lluvia.
And the Tucumcari crew has shot all the plates we need for Came the Rain.
"¿ cómo se siente?" Los que filman y todo el maldito circo.
"How are you feeling?" The film crew and this damn circus.
No puedo dejar pasar a los coches hasta que la patrulla de limpieza limpie este desastre.
Can't let traffic through until the cleanup crew mops up this mess.
El grupo de exploración está de camino.
Scout crew is coming.
Nada que no fuera de la Dirección de Tránsito o de la cuadrilla de bomberos.
Nothing that wasn't from department vehicles or the fire crew.
Vi a un equipo eléctrico entrar en el edificio de enfrente.
I saw an electrical crew go into the building across the street.
El mantenimiento de los baños químicos será responsabilidad adicional del personal de conserjería.
Side note, porta-potty maintenance will be an additional responsibility for our janitorial jobs crew.
Ralph y su gente, eran... eran demasiados.
Ralph and his crew, they... they were too many.
¿ Piensas llevarlo sin tripulación?
How far can you go without a crew?
Los fondos se recaudaron para ser distribuidos entre aquellos hombres que se habían quedado sin un barco que tripular y así aliviar sus necesidades.
Funds were raised to be distributed among those men who were left without a ship to crew to ease their need.
Ahora estamos abriendo un claro para los autos. Así podremos traer a todo el equipo mañana por la mañana para recuperar los fragmentos adicionales del homínido que hallamos allí arriba sobre los sedimentos erosionados.
And what we're doing here is opening up a space for the cars... so we can come through with a full crew tomorrow morning... to recover the additional pieces of the hominid that we found just up on top there, on the eroding sediments.
Correcto, el miembro más valioso de la tripulación... tendrá que usarla, sin hacer preguntas.
Right, the most valued member of the crew, he gets to wear it, no questions asked.
El resto del grupo salió a tomar unas cervezas.
Rest of the crew went out for an after-shift beer.
El equipo de restauración dejó su mezclador por ahí.
The restoration crew left their mixer out there.
La mitad del equipo lo oyó.
Half the crew heard it.
Usted podría conseguir una mejor actuación si se refrenara de regañarme a gritos delante del elenco y del equipo.
You might get a better performance if you refrained from bawling me out in front of the cast and crew.
Eso significa que puede que nunca vayamos de fiesta con Pauly Shore y que jamás nos unamos a su pandilla.
That means we might never get to party with Pauly Shore and probably join his crew.
Bueno, nos encantaría que volvierais, para volver a reunir al Grupo Salvaje.
Well, we'd love to have you back here, get the Wicky Wild Boys Crew back together.
Le di a mi tripulación órdenes de disparar a cualquier nave de abordaje junto con la nave que las lance.
I gave my crew instructions to shoot any boarding vessel, along with the ship launching it.
No conoces a mi equipo.
You don't know my crew.
Soy el hombre que tiene a tu tripulación secuestrada.
I'm the man holding your crew hostage.
Llama a la tripulación de la Waverider.
Hail the crew of the Waverider.
Rip, dile a tu tripulación que nos deje abordar, y con gusto los salvaré.
Rip, tell your crew to let us board, and I will happily save them.
Dándole órdenes secretas a tu tripulación.
Giving secret commands to your crew.
Vamos a suponer, solo por un momento, que usted es el capitán, encerrado en el calabozo mientras el resto de su tripulación está muriendo lentamente en su nave dañada.
Let's pretend, just for a moment, that you're the captain, stuck in the brig while the rest of your crew slowly perish on their damaged ship.
El resto de la tripulación en la Waverider ya deben estar muertos, y solo Dios sabe qué pasó con el profesor Stein.
The crew left on the Waverider are most probably dead by now, and God knows what happened to Professor Stein.
Estoy atrapado con unos piratas y perdí mi nave y la lealtad de mi tripulación.
I'm stuck in a pirate's brig and I've lost both my ship and the loyalty of my crew.
Ahora que estamos bien... debo arreglar las cosas con los demás.
All right, now that we're good... I gotta patch things up with the crew.
Tripulación de Washington.
Washington's crew.
- La tripulación.
- The crew.
Operarán con cuatro vehículos. cada grupo se situará en una de las posibles rutas del sospechoso, en espera de las órdenes de la comandante en jefe para interceptarlo.
You'll operate out of four vehicles, each crew to be positioned on the suspect's possible routes of travel, awaiting Gold Commander's orders to intercept.
La composición de los grupos es la siguiente.
Crew assignments are as follows.
Tengo un equipo haciendo limpieza a la instalación ahora mismo.
I've got a crew running clean-up at the facility right now.
Mira quién llegó.
Look who just rolled in with his crew.
Mismo equipo.
Same crew.
Está dispuesto a entregar a su equipo.
He's willing to roll on his crew.
Buenos días, equipo.
Good morning, crew.
¡ Dejen de molestarme y busquen al psicópata que voló a mi pandilla!
Why don't you stop hassling'me and go after the psycho who blew away my crew!
- Son los de la ambulancia.
It's the ambulance crew, sir.
Somos el equipo de Compaq. Bailando... Bailando para ti...
We are Compaq's computer crew, shuffling'on down, doing it for you.
Pero claro, podría estar yendo tras el viejo equipo.
But of course, he could be going after the old crew.
Necesitamos una estrategia para que deje de trabajar en jardinería.
Maybe we should strategize how to get her kicked off grounds'crew.
Comprar a su equipo de protección no fue barato.
Building up your little protection crew wasn't cheap.
Su equipo estuvo eliminando sistemáticamente a mis químicos y a mis vendedores callejeros.
His crew has been systematically eliminating my chemists and street dealers.
Pensar que nos reclutó un capitán que se preocupa más por sí mismo que por su tripulación.
Thinking that we've thrown in with a captain who cares more about himself than he does his crew.
Voy a entregarme si salvar la vida de mi tripulación y sus seres queridos,
I will surrender myself if you spare the lives of my crew and their loved ones.
Afortunadamente para ti, dos de los miembros de tu equipo todavía siguen sueltos.
Fortunately for you, two of your crew are still at large.
No vamos a meternos en nada ilegal, ¿ me oyen?
Our crew ain't about nothing illegal, you hear me?