English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Crocker

Crocker tradutor Inglês

676 parallel translation
Lástima que no se matara cuando saltó.
Too bad she didn't crocker when she jumped.
Tiene gracia que nos hayan destinado juntos.
Funny you being assigned to me, Crocker.
- ¡ Buenas noches, Crocker!
Hello Crocker.
También hay una para usted, Crocker.
You're getting one too, Crocker.
Hemos tenido suerte Crocker y yo.
Crocker and I were lucky, that's all.
Comandante, si Richards se encarga de los trabajos difíciles, tendría que ir con Crocker.
Hey Major.. If Richards is going to fly tough jobs, he ought to have Crocker as his gunner.
Yo no puedo ver a Crocker.
You know I don't like that guy Crocker.
- Está con Crocker, haciendo piruetas.
He and Crocker are out on a show. ─ He'll be back pretty soon.
¡ Hola Crocker!
Hello Crocker.
¡ Le querías disparar una bala al de la cinta verde!
Well, you got your crack at Green-Tail, Crocker.
¡ Se ha acabado, Crocker!
You and I are washed up Crocker.
¡ Hogan! , ya te puedes llevar el equipo del señor Crocker.
Hogan.. transfer Mr Crocker's gear.
No le parece que Crocker le iría mejor que el muchacho. No.
Wouldn't you rather have Crocker with you, than that youngster? No thanks.
¡ Mirad, ya viene Jerry!
Here's Jerry now. Come on Jerry. Mr Crocker, come here.
- Hola, Crocker.
Hello Crocker.
- Sr. Crocker...
- Paging Mr. Crocker...
Estoy harto de su ópera... y del museo que le dio a la ciudad... y las fiestas que hacía para los Crocker y los Flood.
I'm fed up with his opera house... and the art museum he gave the city... and the big blowouts he used to throw for the Crockers and the Floods.
Sé que a todos ustedes les entristecerá... que la persistente mala salud haya forzado la retirada... del señor Crocker-Harris.
You will all, I know, be most grieved... that persistent ill health has forced the resignation... of Mr. Crocker-Harris.
Ah, señora Crocker-Harris.
Ah, Mrs. Crocker-Harris.
- ¿ No está aún el señor Crocker-Harris?
Mr. Crocker-Harris not here yet?
Confío en que quienes permanezcan en esta clase el próximo curso... se comportarán con él tan bien como sé que lo han hecho con el señor Crocker-Harris.
I trust that those of you who remain in this class next term... will be as well-behaved with him as I know you've been with Mr. Crocker-Harris.
- A Crocker-Harris no le importará, estoy seguro.
- Crocker-Harris won't mind, I'm sure.
Oh, el señor Crocker-Harris no nos dice los resultados como los otros maestros.
Oh, Mr. Crocker-Harris doesn't tell us the results like the other masters.
Excepto el señor Crocker-Harris.
Except Mr. Crocker-Harris.
Molestarán al señor Crocker-Harris.
You'll disturb Mr. Crocker-Harris.
Tendremos una despedida para los Crocker-Harris.
We're having a farewell for the Crocker-Harrises.
El señor Crocker-Harris no está, y le estoy esperando.
Mr. Crocker-Harris isn't in, and I was waiting for him.
- Está dentro el señor Crocker-Harris?
Is Mrs. Crocker-Harris in?
- ¿ Sí, señora Crocker-Harris?
- Yes, Mrs. Crocker-Harris?
- Sí, señora Crocker-Harris.
Yes, Mrs. Crocker-Harris.
Muchas gracias, señora Crocker-Harris.
Thanks awfully, Mrs. Crocker-Harris.
- Ahí está Crocker-Harris.
There's Crocker-Harris.
- Crocker-Harris.
- Crocker-Harris.
- Aquí está, Crocker-Harris.
- There you are, Crocker-Harris.
Señora Crocker-Harris, debo decir que su sombrero es primoroso.
Mrs. Crocker-Harris, may I say what a delightful hat that is.
Y bien, señora Crocker-Harris...
Now then, Mrs. Crocker-Harris.
¿ Y usted, Crocker-Harris?
What about you, Crocker-Harris?
La veré entonces esta noche, y a usted, Crocker-Harris.
See you tonight, then, and you, Crocker-Harris.
Damas y caballeros... es mi melancólico deber proponer un brindis de despedida y buena suerte... a nuestros amigos, los Crocker-Harris.
Ladies and gentlemen... it is my melancholy duty to propose a toast of farewell and Godspeed... to our friends, the Crocker-Harrises.
Señor y señora Crocker-Harris.
Mr. And Mrs. Crocker-Harris.
Por los Crocker-Harris.
The Crocker-Harrises.
Oh, señora Crocker-Harris... cuénteme sobre el nuevo trabajo de su marido.
Oh, Mrs. Crocker-Harris... do tell me about your husband's new post.
Tonterías. ¿ Y usted, Crocker-Harris?
Nonsense. What about you, Crocker-Harris?
Este es el camino más rápido, señora Crocker-Harris, por las ventanas francesas.
This is the quickest way, Mrs. Crocker-Harris, through the French windows.
Después de usted, Crocker-Harris.
After you, Crocker-Harris.
Oh, señora Crocker-Harris, siento haber atravesado el jardín... pero el señor Hunter estaba ansioso de que le diera esto antes de que se fuera.
Oh, Mrs. Crocker-Harris, I'm sorry I dashed in through the garden... but Mr. Hunter was most anxious you should have this before you leave.
Adiós, señora Crocker-Harris.
Well, good-bye, Mrs. Crocker-Harris.
Así que déjenme que diga lo que tengo que decir en una sola frase... y que luego me relaje y disfrute escuchando... los típicos epigramas clásicos del señor Crocker-Harris.
So just let me say what I have to say in a single sentence... and then let me relax and enjoy myself with you listening to... Mr. Crocker-Harris's gilded and classical epigrams.
Y ahora el señor Crocker-Harris.
And now Mr. Crocker-Harris.
Acabo de dejar a Crocker.
49, check.
- Buenas noches, Crocker.
Goodnight Crocker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]