Translate.vc / Espanhol → Inglês / Crowley
Crowley tradutor Inglês
1,365 parallel translation
Crowley también viajó por el mundo dando conferencias y escribiendo libros detallando sus secretos misticos y astrológicos.
Crowley also traveled the world lecturing and writing books detailing his mystical and astrological secrets.
Los oficiales de la lglesia consideraron a Crowley como un hereje y le dieron el nombre del hombre más malvado del mundo.
Church officials considered Crowley a heretic and labeled him "The wickedest man in the world."
- Bela le dio la Colt... -... a un demonio llamado, Crowley.
- Bela gives the Colt to a demon named Crowley.
- ¿ Crowley?
- Crowley?
Abandonen Toda Esperanza El demonio Crowley está haciendo un trato.
The demon Crowley is making a deal.
¿ Eres Crowley, verdad?
It's Crowley, right?
Porque oí una teoría diferente de un demonio llamado Crowley.
Because I heard a different theory from a demon named Crowley.
No conoces a Crowley.
You don't know Crowley.
Hay una escena donde Bela le da la Colt a un demonio, Crowley. El ayudante de Lilith.
There is this one scene where Bela gives the Colt to a demon, Crowley, Lilith's right-hand man.
¿ Crowley?
Crowley?
- Sr. Crowley se retrasa.
Mr. Crowley, you're late.
- Megan Kathryn Crowley.
Megan Kathryn Crowley.
Aquí John Crowley.
This is John Crowley.
- Yo soy John Crowley.
I'm John Crowley.
Sr. Crowley, lo siento.
Mr. Crowley, I'm really sorry.
Mi hija, Megan Crowley, la trajeron para observación.
My daughter, Megan Crowley, was brought in for observation.
Sr.Crowley, Sra. Crowley,
Mr. Crowley, Mrs. Crowley,
- Megan Crowley, sala 321, por favor!
Megan Crowley, room 321, please!
- Por favor, señora Crowley, vamos a...
Please, Mrs. Crowley, let...
- La Sra. Crowley, son para Megan.
Mrs. Crowley, these came for Megan.
Mi nombre es John Crowley.
My name's John Crowley.
- John Crowley.
John Crowley.
- Crowley?
Crowley?
- Soy John Crowley.
It's John Crowley.
- El Sr. Crowley, creo, señor.
Mr. Crowley, I believe, sir.
Sr. Crowley, le he pedido a Kent establecer un protocolo de pruebas que nos ayude a hacerlo bien.
Mr. Crowley, I've asked Kent to set up a testing protocol to help us guess right.
- John Crowley.
You hold that for a sec. John Crowley.
- Sr. Crowley, ¿ qué está haciendo aquí?
Mr. Crowley, what are you doin'in here? I was just...
El Sr. Crowley entró sin permiso.
I got Mr. Crowley in here without clearance.
" Me complace informarles de que Megan y Patrick Crowley
" are pleased to inform you Megan Crowley and Patrick
- No hay problema, Sr. Crowley.
No problem, Mr. Crowley.
Piensas que Víctor Crowley es una leyenda.
You think Victor Crowley is a legend.
Se quedó atascado, y Crowley masacró a todo el mundo.
He got us stuck, and Crowley massacred everybody.
Crowley lo mató y a mi hermano también y luego Jack Cracker se asustó conmigo.
Crowley got him and my brothertoo, and then Jack Cracker freaked out on me.
Había un hombre llamado Thomas Crowley.
There was a man named Thomas Crowley.
Llama a Thomas Crowley deshonesto, llámalo infiel pero dadas las circunstancias toda la situación era sólo tragedia y tristeza.
Call Thomas Crowley a cheat, call him an infidel, but given the circumstances, the entire situation was nothing but sad and tragic.
Ella maldijo a Thomas Crowley y a su amante Lena una maldición que no sólo los afectó a ellos también al hijo bastardo que ya crecía dentro de Lena.
She put a curse on Thomas Crowley and his mistress, Lena, a curse that would not only damn them but the bastard child that was already growing in Lena's belly.
Dicen que el día que Víctor Crowley nació el pantano entró en duelo.
They say that on the day Victor Crowley was born, the swamp mourned.
Víctor Crowley nació lleno de tumores, una grotesca enfermedad...
Victor Crowley was born ridden with grotesque tumors, disease and pain.
Ahora la leyenda te hace creer que el señor Crowley mantuvo a su hijo alejado para protegerlo pero lo que él realmente estaba escondiendo fue su error, su infidelidad y su maldición.
Now the legend would have you believe that Mr. Crowley kept his son hidden away to protect him, but what he was really hiding was his mistake, his infidelity and his curse.
A través de los años, Thomas Crowley aprendió a amar a su monstruoso hijo.
Over the years, Thomas Crowley learned to love his monster of a son.
Los niños responsables se escondieron tras sus padres negándolo todo, y dejaron a Thomas Crowley viviendo sus últimos días en angustia.
The children responsible hid behind their parents, denied everything and left Thomas Crowley to live out the rest of his days in anguish.
Pero Víctor Crowley se convertiría en una de las más trágicas y tristes historias de Louisiana.
But Victor Crowley would become one of the most tragic and heartbreaking tales of Louisiana.
Nadie sabe el número de muertos pero por años desde su muerte, pescadores cazadores de cocodrilos y los que eran tan insensatos como para hacer caso a los cuentos todos desaparecieron en el pantano.
No one knows the body count, but for years after he died, fishermen, gator hunters, and those who were just too foolish to heed the tales, all disappeared in that swamp mutilated, murdered, massacred and torn to pieces by the ghost of Victor Crowley.
Tu padre, Samson fue uno de los tres chicos que mataron a Víctor Crowley.
Your father, Samson, was one of the three kids who murdered Victor Crowley.
Un accidente, si pero una tragedia que ha dejado al Pantano de Isla Miel maldito por el fantasma de Víctor Crowley para siempre.
An accident, yes, but a tragedy that has left Honey Island Swamp cursed with the ghost of Victor Crowley forever.
Cuando Crowley los persiguió anoche.
- When Crowley came after us last night- -
Víctor Crowley es lo que se conoce en el mundo paranormal...
Victor Crowley is what's known in the paranormal world as a repeater.
No mucha gente ha visto la cara de Víctor Crowley y vive para contarlo.
Not many people have seen the face of Victor Crowley and lived to tell about it.
¿ Quieres vengarte de Victor Crowley?
You want revenge on Victor Crowley?
Mi nombre es Crowley.
The name's Crowley.