Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cups
Cups tradutor Inglês
2,506 parallel translation
Podía beberse seis o siete tazas de café, y atarse a cualquier cosa que fuera rápido.
He'd drink six or seven cups a coffee, and he'd strap himself to anything that goes fast.
Mira sólo debes servir líquido en los vasos.
Look... It's just pouring liquid into cups.
Yo, umm... tus manos estan un poco temblorosas estoy llena de 17 tazas de cafe porque no he dormido mucho recientemente y mi cabeza esta sudando
I, um... Your hands are a little shaky there. I'm jacked up on 17 cups of coffee
Dijiste que la comunidad había muerto.
Your home. Buy you a kettle and some cups and stuff.
- No sabía que tanta diversión viniera en tazas tan pequeñas.
Oh, yeah. Who knew so much fun could come in such tiny cups?
Y también soy voluntaria para hacer etiquetas con nombre y comprar vasos para la reunión.
And I volunteered us to do nametags and cups for the dorm reunion.
Bien, sacaré vasos de los KT.
I'll get cups from the KT house.
Probablemente también olvidaste pasar a buscar los vasos.
You probably forgot to pick up the cups, too.
Pidió dos tazas de café y puso la leche y un terrón de azúcar para mí.
He ordered two cups of coffee And he put the milk and one sugar in for me.
- Por tres tazas de café.
For three cups of coffee.
- ¿ Por qué hay dos tazas de café?
Why are there two coffee cups?
Imposible saber con Stephen, en especial bebido.
Impossible to say with Stephen, especially in his cups.
B ) ¿ Pocas personas beben más de seis tazas de café al día?
B ) Few people drink more than six cups of coffee a day?
El próximo tema del desfile es personas con copas!
The next parade theme is people with cups!
- y ponen las tazas de café en fila.
And line up the coffee cups.
Todos esos hombres en el mostrador bebiendo de copas de café... bueno, ustedes saben tan bien como yo que no se trata de café en lo absoluto.
All those men at the counter drinking from coffee cups. Well, you know as well as I it's not coffee at all.
Si, la hoja del trabajo dice que se necesitan 500 vasos de 16 onzas.
Yeah, deet sheet calls for 500 16 ounce cups.
¿ Copa D?
D cups?
¡ Otra ronda de agua en sus más finos vasos desechables!
Another round of waters in your finest paper cups!
¿ Puedes tomar las tazas y el azucar, por favor?
Can you take in the cups and sugar, please?
Lo juro, mis copas son más grandes que las tuyas.
I swear, my cups are wider than yours.
Me temo que el lemur se ha metido en las copas de pudin.
I'm afraid the lemur got into the pudding cups.
Ingresé en las heridas del disparo con las marcas de retención y presencia de Mastisol del vaso de la víctima.
I entered single gunshot wounds with restraint marks And the presence of mastisol From suction cups on the victim.
Fui de compras a Beverley's y compré tazas disparejas para el té.
I went shopping at Beverley's and bought mismatched cups to serve tea.
Todos en el ayuntamiento haciendo cola para orinar en esos vasitos de plástico de los análisis de drogas?
Everyone at City Hall lining up to urinate in those little plastic cups for drug testing?
Los buenos vecinos... Te prestan tazas de azúcar... Te explican por qué tu coche no arranca...
Good neighbors... they loan you cups of sugar... they tell you why your car won't start...
- Tazas.
Cups.
No, acordamos recortar gastos en flores y vasos de papel.
No, we agreed to cut the flowers and paper cups.
Bolsas, botellas y vasos.
Bags, bottles, and cups.
Ahora, estamos siendo convencidos por los genios de marketing debemos usar vasos desechables... en nuestros hogares!
Now, we're being convinced by marketing geniuses that we're supposed to use to go cups... in our own homes!
Cuando se llega a cambiar su vida y vivir con menos de plástico, será necesario un esfuerzo y ver esto : espuma de poliestireno tazas.
When it comes down to changing your life and living with less plastic, And look at that : foam cups.
Luego de cinco tazas de café, ella solo parece estar más ebria.
Given her five cups of coffee, she just seems drunker.
Yo quiero que usted tome estas copas y.... a su....
I want you to take these cups and.... ( Mae ) your....
No tengo tiempo para recoger detrás de ti, o conseguirte una copa de fruta, o encontrar tu estúpido bebé Dylan, o Jessie o el Principe imponente o cualquiera que sea su maldito nombre.
I don't have time to pick up after you, Or get you fruit cups, Or find your stupid baby Dylan,
¿ Tienes tazas más grandes?
Do you have bigger cups?
Babu, has cuatro tazas de té especial.
Babu, make four cups of special tea.
Ritsuko, prepáranos dos tazas de té.
Ritsuko, make us two cups of tea.
Bueno, las dos tazas no son sólo para mi.
Well, two cups aren't just for me.
Como hombreras, cascos y gorras...
Like pads and helmets and cups...
No se llevan gorras en el fútbol, hijo.
You don't wear cups in football, son.
¿ Patatas fritas?
Little cups of fries?
Nos encontraremos de nuevo en media hora. ¿ Podriás quitar el estorbo de estas tazas?
Let's reconvene in half an hour. ( HUSHED CONVERSATION ) Could you clear these cups away?
Parece el tipo de cosa que mi madre usaba para colgar tazas.
Looks like the kind of thing my mother used to hang cups on.
Botellas de agua reutilizables, no más toallas de papel, no más vasos de papel.
Reusable water bottles, no more paper towels, no more paper cups.
Como cualquiera que ha dejado una taza de té caliente en la mesa sabe, las partes calientes ceden calor a los alrededores más fríos, y lo que es válido para tazas de té, en física también es válido para los planetas.
Now, as everyone who's left a hot cup of tea sat on the kitchen table knows, hot things lose heat to their cooler surroundings. And what's true for cups of tea, in physics, is also true for planets.
Para mí el nuevo disco de Otsuu-chan, su álbum de fotos, y 100 tarrinas de Bargain Dash, por favor.
Tsuu-Chan's new album and glossy photo collection. And 100 Baagen Dash ice cream cups.
Quiero decir, estamos aún esperando las tazas de cacao Kris Kringle, Pero, hasta ahora, bastante bien, ¿ verdad?
I mean, we're still waiting for the kris kringle cocoa cups, but so far, pretty good, right?
¿ Cuántas tazas de azúcar lleva una empanada húngara de nueces?
How many cups of sugar go into a Hungarian nut foldover?
Había alrededor de tres tazas.
There were about three cups.
Había tomado varias tazas de café.
I'd had several cups of coffee.
No te olvides de los vasos, Case.
Don't forget the cups, Case.