Translate.vc / Espanhol → Inglês / Curt
Curt tradutor Inglês
710 parallel translation
Di cien francos para eso yo misma... y puse la tarjeta del príncipe Curt Linden de Swartsheld.
I gave a hundred francs for that myself, and I put in Prince Curt Linden of Swartsheld's card.
Curt me escribió que finalmente la convenció de divorciarse... pero no la esperaba tan pronto.
Curt wrote me he'd finally talked you into a divorce... but I didn't expect you so soon.
Además, hay muchas cosas que quiero preguntarle de Curt.
Besides, there's lots of things I want to ask you about Curt.
Decidí que Curt será un mejor esposo.
I've decided that Curt will make me a better husband.
Curt.
Curt.
Gracias por venir, Curt.
Thank you for coming, Curt.
- ¡ Curt!
- Curt!
Curt, para, por favor.
Curt, stop it, please.
Devuelve estas perlas a donde vinieron, con una breve nota.
Send these pearls back where they came from with a curt note.
- Dr. Curt.
Doctor Forbes.
- Es eso, ¿ verdad, Curt?
- That's it, ain't it, Curt?
- ¿ Sabes una cosa, Curt?
- You know something, Curt?
Mira, Curt, en esta roca hay un filón.
Look, Curt, there's a vein of it, here, in this rock.
Lo hemos encontrado, Curt.
We've struck it, Curt.
Anders Henrikson, Marianne Löfgren, Bibi Lindqvist y Curt Masreliez.
fgren, Bibi Lindqvist, and Curt Masreliez.
Kirk, ¿ Dónde es la vista de Tyler?
Oh, Curt, where's the Tyler arraignment?
Está un poco seca hoy.
You seem a bit curt this morning.
¡ Curt!
Curt!
Mejor déjame acompañarte Curt.
Better let me come along Curt.
Eso no detendrá a Curt.
That won't stop Curt.
A Curt le gusta el sueño al que le pueda poner las manos encima.
Curt likes a dream he can lay his hands on.
¿ Me estás escuchando, Curt?
You hear me, Curtis?
Déjalo, Curt.
Let it go, Curt.
¿ No crees que sería mejor que Harold fuese en tu lugar... viendo en qué plan se ha levantado Curt esta mañana?
Don't you think it'd be better if Harold would go instead of you... the way Curt's taking on this morning?
¿ Lo has hablado con Curt?
Have you spoken to Curt?
Harold, ¿ por qué no vas con Curt?
Harold, why don't you go with Curt?
Ya sabe lo que Curt dirá.
You know what Curt will say.
Venga, Curt, vayámonos.
Come on, Curt, let's go.
Bueno, si hay un gato ahí fuera, Curt lo atrapará.
Well, if there's a cat out there, Curt will get him.
No creo que a Gwendolyn le vuelva loca oír hablar de la puntería de Curt.
I don't guess Gwendolyn's so crazy to hear about Curt's fancy shooting.
También he dado la cara por ti, Curt.
I stand up for you, too, Curt.
Entonces, ¿ qué harías, Curt?
Then what would you do, Curt?
¡ Es Curt!
It's Curt!
Es Curt.
It's Curt.
Es Curt, Madre.
It's Curt, Mother.
¿ Dónde está Curt?
Where's Curt?
¿ Por qué no ha venido Curt?
Why didn't Curt come?
A mí siempre me entraban por un oído y me salían por el otro... al igual que haces tú con los juramentos de Curt... sabiendo que no importa nada.
I was always letting it go in one ear and out the other... like you got to do with Curt's swearing... knowing it don't mean a thing.
Normalmente éramos Curt y yo.
It was mostly Curt and me.
¿ Ha llegado Curt ya a casa?
Curt come home yet?
Está preocupado por Curt, eso es todo.
He's worried about Curt, that's all.
Piensa que tengo la culpa de la muerte de Arthur, y de que Curt no haya vuelto.
He thinks I'm to blame for Arthur dying, for Curt not coming back.
Ha dicho que nada de esto hubiera sucedido... si no hubiera coqueteado con Curt.
He said none of it would have happened... if I hadn't made eyes at Curt.
Los que Curt trajo para el establo.
The lumber Curt got for the tack room.
¿ Curt?
Curt?
Me sorprendes, Curt, dejar que un joven petimetre como...
I'm surprised at you, Curt, letting a young whippersnapper like...
Curt ha salido a cazar.
Curt's out hunting.
¿ Has oído eso, Curt?
You hear that, Curt?
Eres un chico afortunado, Curt.
You're a lucky boy, Curt.
Pensé que se trataba de Curt.
Only I thought it was Curt.
Así que... soy parcial a ambos.
But I believe that this is a safe spot for curt to be in,