Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cutter
Cutter tradutor Inglês
1,719 parallel translation
Cutter siempre ha sido excéntrico pero ahora creo que sólo está trastornado.
Cutter's always been eccentric, but I'm beginning to think he's just plain deranged.
Puedo verlo, Cutter. Está en el piso debajo de ustedes.
I can see it, Cutter.
Cutter, he querido preguntarte algo esta Claudia Brown.
Cutter, I've been meaning to ask you... This Claudia Brown.
Te cambio mi cortador de pizza y Q-tips por tu champú y el jabón.
I'll trade you me beautiful pizza cutter and Q-tips for your shampoo and soap.
Ni siquiera uso un alicate.
I don't even use nail cutter.
Simon me enseñó dónde hacen copias de llaves.
Simon took me to the key-cutter this afternoon.
Natalia es el tallador de diamantes.
Natalia... he's a diamond cutter.
¡ Profesor Cutter!
Professor Cutter!
Profesor Cutter...
Professor Cutter...
Helen Cutter vino hacia esta área hace ocho años para investigar... La aparición de una criatura.
Helen Cutter came to this area eight years ago to investigate... a creature site seeing.
Soy Nick Cutter.
I'm Nick Cutter.
Francamente lo dudo.
Frankly I doubt it. Cutter!
Cutter, tenemos que irnos ahora.
Cutter, we have to go now.
Sin quejas Cutter.
No argument, Cutter. He goes as well.
Es HC, de Hellen Cutter.
H.C. It's Hellen Cutter.
¿ Cutter?
Cutter?
H.C. Es de Hellen Cutter.
It's H.C. It's Hellen Cutter.
Helen Cutter vino a esta área hace ocho años atrás.
Helen Cutter came to this area eight years ago.
¿ Qué dijo Cutter?
What did Cutter say?
- ¿ Qué hay de Cutter?
- What about Cutter?
Cutter es virtualmente dueño de los derechos.
Cutter virtually owns the copyright.
Cutter.
Cutter.
Cutter, ¿ qué sucede?
Cutter, what's going on?
Cutter, adelante.
Cutter, come in!
Helen Cutter vino investigar aquí, ocho años atrás..
Helen Cutter came to this area eight years ago.
¡ Cutter espera!
Cutter, wait!
Ve el lado bueno de las cosas, Cutter.
Try to look on the bright side, Cutter.
Y supongo que me dirás que esta vez deberemos romper la mítica línea de Cutter.
And I suppose you're going to tell me... this town lies directly on Cutter's mythical fault line.
Al revelar que Helen Cutter está viva, cambia todo.
The revelation that Helen Cutter's still alive changes everything.
Seguro que el profesor lo entenderá.
Oh, I'm sure Professor Cutter won't let us down again.
¿ Cutter? La anomalía se está desvaneciendo.
Cutter, the anomaly is fading.
Enviarlo de vuelta. Suficiente, Cutter.
That is it, Cutter!
¡ Ryan, soy Nick Cutter!
Ryan, it's Nick Cutter.
- Helen Cutter.
- Helen Cutter.
H.C. es Helen Cutter.
H.C. is Helen Cutter.
¿ Nick Cutter, hablando de sus sentimientos?
Nick Cutter talking about his feelings?
La última gran frontera de Helen Cutter.
Helen Cutter's last great frontier.
- Cutter, no la conocemos.
- Cutter, we don't know her.
Cuando saque la cuchilla,
When I just wanted to take out the cutter,
Las corte con un cuchillo.
I cut my wrist with a cutter,
Hojas de afeitar, navajas de precisión, tijeras, sierras, escalpelos tijeras para podar, una azuela, un punzón, uno que saca escamas y un cortador de hoyos de golf.
Swiss army knives, razor blades, X-acto blades, scissors, saws, scalpels, hedge clippers, an adze, an awl, a fish scaler and even a golf-hole cutter.
Es nuestro propio sándwich de corte real.
It is our very own sandwich cutter royal.
Inevitablemente, James estaba siendo científico, e iba a cortar su coche con una sierra de plasma.
Inevitably James was being scientific about the project and was sawing his car in half using a plasma cutter.
Haría buen cortador de galletitas, ¿ no crees?
Make a nice cookie cutter, don't you think?
Analicé la navaja en la oficina de Dunbrook y encontré fibras de su traje.
All right, well, I took a look at the box cutter from Dunbrook's office ; found fabric fibers from his suit.
Bueno, tal vez la navaja era para otra cosa.
Well, maybe the box cutter was for something else.
Eso explica por qué Danny olió a fresas en el cierre y encontró azúcar en la navaja y como una mujer muerta abrió una puerta.
That explains why Danny smelled strawberry on the biometric locks and found sugar on the box cutter and how a dead woman opened that door.
Cutter, chocolate...
Cutter, chocolate...
¡ Cutter!
Cutter!
Cutter.
Cutter...
La navaja.
The box cutter.