Translate.vc / Espanhol → Inglês / Cástor
Cástor tradutor Inglês
1,386 parallel translation
AI Castor le agradan las buenas noticias.
The beaver likes good news.
EI Doc, el mapache y la zarigüeya tomaron la carretera... para ver al misterioso castor.
So Doc, the raccoon and the possum took a road trip to meet this mysterious beaver.
Repasemos las instrucciones para cuando veamos al Castor.
I wanna go over some ground rules for when you meet the beaver.
Hablamos de un castor, ¿ verdad?
We're talkin'about a beaver?
Ya comí. EI Castor le ofrece un pescado, usted lo toma.
The beaver offers you a fish, you take the fish.
Ya no soy un castor joven.
I'm not a young beaver no more.
Un castor le empezó a gritar a otro castor.
The beaver started yelling at the other beaver.
"¡ Castor estúpido!"
He said "You stupid beaver!"
... sombreros de castor en París... Quizás si tienes 11 ó 12 años de edad, Frank tiene una opinión interesante... pero a veces me sacaba de quicio.
Maybe if you're 11 or 12 years old, Frank's got an interesting point of view,
¿ Es esa una presa de castor?
Is that a beaver dam?
Eres mas como un- - Mas como un castor. ¿ Un castor?
Are you ok?
- Entrañable, como un castor. Sí, y se merece más de lo que cree.
His everything is good.
Semillas de ricino, como las del aceite.
Un castor beans Like in castor oil
El aceite, de lo que hay dentro.
Castor oil is made from what's inside.
Una semilla de ricino.
Castor bean
Si encontramos ricina en alguno de los bolígrafos de su casa sabremos dónde elaboró las semillas.
If we find ricin on any of the pens from her house, we'll know where she cooked up the castor beans.
Quítenle ese castor de al lado antes de que se vuelva a descontrolar.
Somebody better get Danny away from that beaver before he fucks it - again.
Estás besando a un castor disecado.
Danny, honey, you're kissing a dead beaver.
Las amenazas en la estabilidad de la Junta por el Coronel Benjamín Castor han sido fuertes.
The threats on the Junta's stability by Col. Benjamin Castor's Brown Army has been going strong.
Es cierto que el grupo del Coronel Castor organizará un golpe?
Is it true that Col. Castor's group will stage a coup?
De hecho, en un par de semanas podrían atrapar al Coronel Castor.
In fact, in a couple of weeks they might get Col. Castor caught.
Incluso con hombres de negocios y los líderes políticos que apoyan a Castor.
Even with the businessmen and political leaders who supports Castor.
Gracias al maldito Ejército Marrón del Coronel Castor.
Thanks to Col. Castor's Fucking Brown Army.
Sabes que, en este momento, el ejército del Coronel Castor está atacando Malacan y otros lugares claves en el país?
Do you know that, at this moment, Col. Castor's Brown Army is attacking Malacañan and other key places in the country?
Y el Coronel Castor no te aceptará.
And Col. Castor will not accept you.
Aquí está el video del Encuentro de Sta.Mesa el pasado 8 de agosto, dónde el Coronel Castor, líder de Ejército Marrón fue muerto.
Here's the video of the Sta. Mesa Encounter aftermath last August 8, where Col. Castor, Brown Army's leader have died.
Coronel Castor?
Col. Castor?
- Una tienda hecha de piel de castor.
- A tent made of beaver skins.
También aceite de castor.
You can take some castor oil.
Ya fuimos a caminar, a tomar un té raro aceite de castor, comida picante.
We went for a walk, we tried tea, castor oil, spicy food. Nothing worked.
Ahí hay un hoyo de castor.
There's a beaver hole.
Donde hay un hoyo de castor, debe haber un dique de castor.
Where there's a beaver hole, there's got to be a beaver dam.
¿ Para algo malo con el castor?
HIDE NOR HAIR. IS THERE SOMETHING WRONG WITH THE BEAVER?
yo no roí esa puerta como un castor.
I didn't chew up that door like a beaver.
Sam recibió el juego de mesa de "Patrulla Espacial" y la caja de almuerzo "Déjasela al Castor".
Sam got the Space Patrol board game and the Leave It To Beaver lunch box.
Eric recibió el juego de mesa de "Déjasela al Castor" y la caja de almuerzo "Patrulla Espacial".
Eric got the Leave It To Beaver board game and the Space Patrol lunch box.
Era el castor.
I was the beaver.
Como un castor.
Like a beaver.
En esa ocasión, un castor arrancó a mordiscos una tetilla a su hermano ".
While we were there, her brother got his nipple bitten off by a beaver. "
El hermano y un amigo iban en auto. Un castor se atravesó.
The brother and his buddy were driving down the road and a beaver ran across the street.
El castor fue a dar a una zanja.
Then the beaver went down into the ditch on the side of the road.
Hallô al castor.
He found the beaver.
Mi única respuesta fue, "Única vez en la historia que un titular incluyó'castor'y'tetilla'sin que alguien se ofendiera".
The only reply I could come up with, I said, "l bet that is the only time in history the headline of the paper could include the words" beaver "and" nipple " and nobody'd be offended by it.
Si un castor te ha arrancado a mordiscos una tetilla... -... puedes ser montañés.
If you've ever had your nipple bitten off by a beaver you might be a redneck.
"Aceite de castor, triglicéridos, lanolina, heptan-2-uno rojo, barium número seis."
"Castor oil, triglyceride, lanolin, heptan-2-one red number six barium."
Aceite de castor, triglicérido, heptano2-uno, pigmento rojo 68.
Castor oil, triglyceride, heptan-2-one, pigment red 68.
Salté un riachuelo y casi me atacó un castor,
I forged a stream and I almost got attacked by a beaver,
Un castor puede estar sin respirar debajo del agua por 45 minutos.
A beaver can go without breathing underwater for 45 minutes.
- Me gustaba el tiro al castor donde los jugadores hacían hoyos en las puertas del hotel y miraban a coger a la azafata.
- I like the beaver shooting, where the players drilled holes in the doors of the hotel room and watched the stewardess fuckin'.
Luego el río fue represado para hacer ese lago por nuestro antiguo enemigo, el castor.
Then the river was dammed to make that lake by our ancient enemy, the beaver.
Desafortunadamente, el castor también es nuestro dios.
Unfortunately, the beaver is also our god.