English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Dacia

Dacia tradutor Inglês

69 parallel translation
¡ Dacia!
Dacia!
Vaya, Dacia, vienes cargada de noticias.
Why, Dacia, you're perspiring with news.
Te diré cuándo debes irte, Dacia.
I'll tell you when to go, dear Dacia.
Deja de babear, Dacia.
Stop drooling, Dacia.
Dacia, eres una mariposa con el aguijón de una avispa.
Dacia, you're a butterfly with the sting of a wasp.
Te esperaba aquí esta noche, en la casa de Dacia.
I expected you here at Dacia's house tonight.
¿ Por qué no deseas la guerra contra Dacia?
Why don't you want war against Dacia?
El vendrá a Sarmizegetusa y te coronará personalmente como rey de Dacia y súbdito de la invicta Roma.
He'll come to Sarmizegetusa and will crown you himself as king of Dacia and subject of undefeated Rome.
¡ Ahora es momento que aquí, en Dacia, las legiones escojan a un tercer Emperador, Uno que regrese a Roma con gloria, las manos llenas de oro y con Decebal atado a su carro!
Now is the time that here, in Dacia, legions should choose a third emperor, one who goes back to Rome in glory, with his hands full of gold and with Decebal tied to his charriot!
Mañana tú serás el gobernador de Dacia.
Tomorrow you'll be Dacia's governor.
Y ahora, os hago gobernador de Dacia
As of now, I make you Dacia's governor.
Dacia 1300 : 4-B-5871...
Dacia 1300 : 4-B-5871
La Dacia 1300 blanca que está en la calle es de usted?
The white Dacia 1300 in front is yours?
Este tío me abre la puerta del coche y yo lo mando a paseo.
And the guy with the "Dacia" stopped but I turned him down.
¿ No tienes un Dacia Azul?
Don't you've got a blue Dacia?
Se la di a Dacia, vigilé esta vieja chatarra.
I gave him the car, I kept this scrap for myself.
- Cuando Trajano conquista Dacia.
Trajan conquers Dacia.
En 2 horas estoy de vuelta con Dacia.
In 2 hours I am back with Dacia.
La parte de Darcia estará disponible En el tren de carga de las 8.
Spare Dacia parts from the 8 o'clock freight train.
No es nada físico es algo espiritual. El me dacia : "Si tú no tienes la fuerza del guerrero espiritual, no serás bueno jamás" "Poco importa la fuerza física..."
No physical, just mental. "you will never be a good boxer." Your thoughts are not here.
- Sino, ve al bar Dacia.
- If not, go to the Dacia bar.
El Dacia Sandero ha sido puesto a la venta con el volante del lado izquierdo! Bien!
The Dacia Sandero has gone on sale in the left-hand-drive market.
¿ Qué? El Dacia Sandero, tengo una foto nueva!
The Dacia Sandero, I've got a new picture!
James, malas noticias, el Dacia Sandero.
James, bad news, the Dacia Sandero.
El Dacia Sandero no llegará al Reino Unido.
The Dacia Sandero is not coming to the UK.
Han echo una version off-road del Dacia Sandero.
They've done an off-road version of the Dacia Sandero.
Es un Dacia.
It's a Dacia.
- Y dame tu coche.
- And give me this Dacia.
No, no es el Dacia Sandero.
Not the Dacia Sandero.
Es un Dacia Sandero.
It is a Dacia Sandero.
Es el Dacia Sandero.
That's the Dacia Sandero.
Te he comprado, es de segunda mano, pero te he comprado un Dacia Sandero.
I have bought you, it's second hand, but I have bought you a Dacia Sandero.
¿ Ese es mi Dacia Sandero?
That's my Dacia Sandero?
Dacia Sandero.
Dacia Sandero.
Me gustaba el Dacia Sandero.
I liked the Dacia Sandero.
-... contra el Dacia clásico de este pobre hombre.
.. Into this poor man's classic Dacia.
¿ Usted es la dueña de un Dacia rojo, del 87?
Are you the lady with the red 1987 Dacia?
A no ser que vea otra mujer vestida de morado, como le dije por teléfono, que está como una estúpida en el aparcamiento hace media hora, junto a su Dacia rojo.
Do you see any other woman wearing purple, like I told you on the phone, and hanging around the parking lot like an idiot for half an hour next to her red Dacia?
- Y es del 88.
- And it's a 1988 Dacia.
El nuevo Dacia...
The new Dacia...
Dacia, encendamos el grill
Dacia, let's start up the grill.
He conseguido un video de alto secreto hecho en el interior de la fábrica donde van a hacer el nuevo Dacia Duster.
I have secured some top-secret film taken inside the factory of the new Dacia Duster being made. Ooh!
Esa es Dacia, ¿ no?
It's Dacia, right?
¿ Dacia?
Dacia?
Dacia.
Dacia.
Esa es la placa del Dacia bloqueando la entrada.
That's the plate of the Dacia blocking the entrance.
Hay un nuevo Dacia.
There's a new Dacia.
Dacia, eres una mariposa con aguijón de abeja.
Dacia, you're a butterfly with the sting of a wasp.
Es el Dacia.
That's the Dacia, that baby.
Está invitado en mi casa.
I have invited him over in my dacia
Dacia Sandero?
Dacia Sandero?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]