English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Daddies

Daddies tradutor Inglês

429 parallel translation
Pensé que solo los padres podrían hacer.
I thought only daddies could do such nice things.
- Sí. Muchas de mis amigas tienen padres divorciados.
Lots of my friends have mommies and daddies who are divorced.
Nuestros padres tuvieron una vida mejor, pero Steve Brodie se arriesgó.
June, I think our daddies had the better life, but Steve Brodie took a chance.
- Cuesta encontrar papás buenos.
- Nice daddies are pretty hard to find.
Aquí están los más grandes de todos.
Down here they've got the daddies of them all.
Creía que las chicas resueltas siempre tenían un padrazo.
I thought dolls stacked like you all had sugar daddies.
Debías de estar escondido el día que repartieron los papás.
Lucky Ally. You must have been hiding behind a pole the afternoon they gave away the daddies.
Soy la Dulce Sue. Buenas noches. Quiero recordarles a todos los señores que las chicas de mi banda son virtuosas y pretendo que sigan siéndolo.
This is Sweet Sue saying good night, reminding all you daddies out there that every girl in my band is a virtuoso.
Pero no se meneaban tanto, hijo.
Yeah but they were nothing but laughing daddies, you know?
Son muchachos ricos. Sus padres tienen dinero, o no los admitirían.
They're rich boys, their daddies have got money... or they wouldn't let them inside the gates.
Era uno de los muchos encantadores Sres. que me esperaban en la entrada.
He was one of those darling daddies hanging around the stage door.
Quizá sus mamás y sus papás no les prestaron la suficiente atención.
Maybe their mommies and daddies didn't pay enough attention to them.
# Vuestros padres murieron #
# Your daddies died # #
Eso destrozó a sus padres... junto al polvo que desprendía el carbón en esas minas.
It either smashed up their daddies... or down with coal dust from that mines.
Tienen una academia de ballet, nena. y eso quiere decir que hay media docena de patosas con unos padres forrados.
They have a ballet school, dearie, and that always means a half a dozen rather lumpy little girls with very rich daddies.
Deberían echarlos a patadas a ayudar al campo. A embalar algodón como lo dispuso El Señor.
What they ought to do is kick their highfalutin butts back to the fields where they can help their daddies make a bale of cotton like the Lord intended.
Y los papás y las mamás de todas las chicas que ustedes... han molestado desde que tenían 13 años, los condenarían de inmediato.
And parents is the mamas and daddies of all those girls... you've been chasing since you were 13. They'd hang you before lunch.
A veces, en la vida se van los papás y las mamás crían a sus pequeños hijos.
Sometimes in the world daddies go away and mommies bring up their little boys.
"HOLA PAPA S"
Hello Daddies..
Pero si Ud. pone uno de mis dulces papitos en el armario, y mata al otro,
But if you put one half of my sugar daddies in the closet, and kill the other half,
Es bonita, pero prescinde de los machos.
She's a pretty one, but won't notice any of the daddies.
¿ Los padres pueden llorar?
Are daddies allowed to cry?
Alguien a cargo de los papás podridos.
Somebody in charge of rotten daddies.
Esos jovencitos han oído... que estás dejando sin trabajo a su padre... y tratan de proteger su medio de vida.
Oh! Look, some of these teenagers are hearing... that you're driving their daddies out of business, and they're just trying to protect their way of life. That's all.
Dicen que todos sus hijos son de padre diferente.
I hear all her children's got different daddies.
- A las 6 en punto sus papis y mamis los llevan a la cama porque están muy cansados los pequeños ositos.
# At six o'clock their mummies and daddies # Will take them home to bed # Because they're tired
Ves, el único problema con esa teoria. Es que las sabanas no pueden esconderte de tu papi. De los papis.
you see, the only problem with that theory is that blankets can't hide you from daddies.
Nosotros cruzaremos y lo volaremos todo. Y esos arroceros siguen concentrados detrás de esas estúpidas gordas.
We come through, blow the hell out of everything, and those rice patty daddies keep on trucking behind those stupid water buffalo.
Los papás a veces se equivocan, querida.
Daddies can be wrong sometimes, darling.
Algunas personas no están hechas para ser papás.
Some people just don't cut out to be daddies.
Pececito pobre, dejando a sus mamis y papis.
Poor little fish, leaving their mummies and daddies behind.
¿ Qué pasa con las niñas que tienen padres con la piel negra?
What about all those little girls whose daddies have black skin?
¿ No crees que quieren a sus padres como tú quieres al tuyo?
Don't you think they love their daddies just as much as you do?
Y todas tienen hijos de padres estadounidenses.
And all of them have babies by American daddies.
Y los papás traen a sus hijos de vuelta, ¿ vale?
Daddies... daddies get the boys back, right?
Mira todos esos papás.
Look at all those daddies.
Tengo dos papás.
Some children don't have daddies, I have two.
Tengo dos papás, nadie tiene más.
I have two daddies. Like a wizard.
Gracias, papás.
Thank you, Daddies.
Papá, es nuestro árbol.
Daddies! This is our tree!
¡ Papás!
Daddies!
Mamás y papás y sus queridos hijitos en posición de dormir.
The mommies and daddies and... Their little children... Tucked away for the night!
Sólo si los llevas a ver "Lanza a Margaret del Tren".
Get your popcorn. Get your Flicks. Get your Sugar Daddies.
Todos ustedes tienen mamás y los papás.
You all have mommies and daddies.
Ahí es donde se envían todos los papás.
That's where they send all the daddies.
- ¿ Tienes tres papás?
You have 3 daddies?
Julie tiene dos papás, pero no a la vez.
- Julie has 2 daddies, but not at the same time.
Son de distintos papás.
Because they got different daddies.
Nada de contadores, ni abogados, ni mamís, ni papís, ni de influencias en el gobierno. Sólo un hombre y su ingenio.
No accountants, no lawyers, no mommies, no daddies, no Washington lobbyist, just a man and his wits.
Los papás son los señores...
Daddies are misters...
- Ambos.
Daddies or runaways?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]