Translate.vc / Espanhol → Inglês / Darlin
Darlin tradutor Inglês
1,531 parallel translation
# M y darlin'#
# M y darlin'#
- Vamos, cariño.
- Come on, darlin'.
- Azuquítar
- Sugar darlin - Girl
Lo que sientes es un sí de 23 centímetros.
That's nine inches of yes in there, darlin'.
Oh, querida, ¿ Cuando vas a intentarlo conmigo?
Oh, darlin', when are you gonna take a chance on me?
Ven aquí, querida.
Come here, darlin'.
Please, darlin'Help me please
Please, darling Help me please
Querida, ¿ qué? No te molestes.
Darlin', what?
Estoy bien, corazón.
Aw, darlin', I'm fine, you know.
Oye, quien necesita un abrigo es mi amigo, un gordo llamado Pangle.
You know who really needs a coat, darlin'? My partner, Fat boy name of Pangle.
- Feliz Navidad.
Merry Christmas, darlin'.
Te quiero, corazón. Por si el cielo se nos cae en la cabeza.
I love you, darlin', in case that big old sky falls on our heads.
Hola, querida.
Hey, darlin'how ya doin'?
- ¿ Cómo lo llamaste, cariño?
- What did you name him, darlin'?
Lo sé, querida.
I know, darlin ;
# ¿ No vendrás a mis brazos, cariño... # # y te quedarás?
# Won't you come to my arms, sweet darlin', # and stay?
# Cariño, nunca pregunté... #
# Darlin', I'll never ask...
# Cariño nunca te preguntaré... #
# Darlin'I'll never ask...
- Hola, encanto.
Oh. Hello, darlin'.
Todo lo que sucede en esta ciudad me importa. ¿ Entiendes?
Everything in this town's my business, darlin'. You understand?
Sólo en la primera cita, encanto. Sólo en la primera cita.
Only on the first date, darlin'only on the first date.
Oh, tranquila, cariño.
Oh, don't worry, darlin'.
Eres muy tierno.
Why you sweet, darlin'man!
Cariño, ni siquiera te habíamos contratado.
Darlin', you was never hired.
Bueno, querida.
All right, darlin'.
Tranquila. encanto. Early está en camino.
just hang tight, darlin Early's on the move
Tomaste la decisión correcta, encanto.
You made the right move, darlin'.
Bueno, ¿ Qué opinas, cariño?
Well, what do you think, darlin'?
Eso espero, querida.
Oh, I hope so, darlin'.
No sabes lo que te perdiste, cariño.
You have no idea what you just missed, darlin'.
No te preocupes, querida.
Don't worry, darlin'.
¡ Hola, querida!
Howdy, darlin'!
Amorcito, creo que te refieres a "Piña Coladaburgo".
Darlin', I think you're referrin'to my song "Pina Coladaburg."
Querida, entonces bailaremos.
Darlin', then we'll swing.
¿ Un piso, cariño?
One floor, darlin'?
En seguida, un verdadero regalo de la consentida del pueblo.
Next up, a real treat from our own little hometown darlin'.
Hola, cariño.
- Hello, darlin'.
Está bien, está bien, pequeña.
Aw, there, there, little darlin'.
Y puedes llamarme Jan, cariño
And you can call me Jan, darlin'.
Vio el partido contra Fulham.
He was here for the Fulham game. Me darlin'.
Loverboy y la señorita Darlin.
Loverboy and Miss Darling.
Loverboy y la señorita Darlin. Juntos... por siempre
Loverboy and Miss Darling... together... forever.
- ¡ BAGRE FRESCO A DIARIO! - ¡ Hola. Querida!
Hey, darlin'!
Espero que bien. Querida.
Bet you no good, darlin'.
¿ Cómo estás. Querida?
How you doin', darlin'?
Toma. Querida. Siempre tendré un plato de comida listo para ti, Gina.
Here, darlin', I'll always have a plate of food for you, Gina.
- Llévatelo. Querida.
- Take that with you, darlin'.
¿ Qué miras, querida? Nada.
What you lookin'at, darlin'?
¿ Cómo te llamas, guapo?
What's your name, darlin'? Eh?
- Querida, mi pellejo está a salvo.
- Darlin', my arse is alive!
Oh no te preocupes por eso, querido.
Oh, don't worry about it, darlin'.