English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Deadly

Deadly tradutor Inglês

4,782 parallel translation
De tu voz, puedo oír que todavía tienes que dominar totalmente los 17-segundos de la Muerte, hijo mío.
From your voice, I can tell that you have yet to master the 17-second Deadly Moves.
Cuando mataste a Tetsumaku, no empleaste los 17-segundos de la Muerte.
When you killed Tetsumaku you didn't employ the 17-second Deadly Moves.
Cuando mataste a Crazy Monkey todavía no has utilizado los 17-segundos de la Muerte.
When you killed Crazy Monkey you still didn't use the Deadly Moves.
¿ Por qué te preocupas por los 17-segundos de la Muerte?
Why do you care about my Deadly Moves?
Los 17-segundos de la Muerte te permiten reaccionar a la ira del Vajra con compasión humana y luego convocar a mi energía interior, para encontrar la debilidad.
The so-called Deadly Moves allow you... to react upon the wrath of the Vajra moderated by compassion and then summon your inner energy to hit your rival's vulnerable spots.
Sólo hay mentes mortales.
There are only deadly minds.
Letal...
Deadly...
Así que o ya no sirve o se ha convertido en un caramelo para siempre.
So it's either deadly, or an everlasting gobstopper.
Un compromiso que resultó mortal.
Commitment that turned deadly.
Era mucho más mortal de lo que jamás hubieran imaginado.
Was far more deadly than he had ever imagined.
No dejaron rastro de él Sobre ello no estoy equivocado este hombre, su secuestrador de la mascara plateada un extraño demonio mortífero un bastardo, un desgraciado nacido y abandonado nunca conoció a su madre quien fue asesinada durante el parto Pero le dejó un hermano
♪ They left no trace of him Of this I'm not mistaken ♪ ♪ This man, his abductor, with the silver face ♪ ♪ A freakish deadly demon A bastard, a disgrace ♪
Quizás pueda encontrarse la prueba examinando las leyendas de otros antiguos reyes y gobernantes... Gobernantes que algunos creen que tuvieron una tecnología extraterrestre incluso más poderosa y mortal.
Perhaps the proof can be found by examining the legends of other ancient kings and rulers rulers who some believe had even more powerful and deadly extraterrestrial technology.
resultar en la completa destrucción o aniquilación de la especie humana.
result in the complete destruction or annihilation of the human species. Did King Rama possess a deadly, perhaps nuclear, power? NARRATOR :
Yo tengo una alergia mortal a...
And I have a deadly allergy to...
Quitaos esa máscara, aunque metas mate.
Take off that mask, even if your face is deadly ugly.
Y así sois a la espada parecida, que matáis más desnuda que vestida.
And so you are similar to a sword, you are more deadly naked than dressed.
Finalmente, es descrito como un dispositivo mortal capaz de derribar a cualquiera que no siga las reglas de Dios.
And ultimately depicts it as a deadly device capable of striking down anyone who does not follow God's rules.
¿ Por qué un instrumento de Dios contendría tales poderes mortales?
Why would an instrument of God contain such deadly powers?
La pompa y la propaganda, las ridículas obsesiones impartidas por nuestras alucinaciones electrónicas, y los espectáculos que tomamos por participación política, enmascararán el letal asalto ecológico del Estado-corporación.
The glitz and propaganda, the ridiculous obsessions imparted by our electronic hallucinations, and the spectacles that pass for political participation, will mask the deadly ecological assault by the corporate State.
Mi desventura escucha, y cuál horrendo rayo traspasó mi corazón!
I will tell you of my misfortune and of the deadly arrow that pierced my heart!
Ya sabes, no tienes viajar millones de años luz, y derrotar a un enemigo mortal intergaláctico para descubrir que la historia más grande de todo está aquí en su planeta hogar con su hermano y su familia.
You know, you don't have to travel millions of light-years and defeat a deadly intergalactic enemy to find out that the greatest story of all is right here on your home planet, with your brother, and your own family.
Son extremadamente peligrosos y estamos autorizados a usar la fuerza letal.
They are extremely dangerous and we have been authorized to use deadly force.
Exigían acción más rápida Sobre nuevos fármacos para el tratamiento de el mortal virus
They were demanding faster action on new drugs to treat the deadly virus.
Un patógeno letal.
Deadly pathogen.
Se convirtió en lo que se consideraba letal.
She grew into what she was perceived to be, deadly.
Ahora podemos confirmar que tras este trágico evento. Esta directamente vinculada a la guerra por territorios de drogas que comenzó con un robo a mano armada y termino con muertes en un club nocturno en el este.
We can now confirm that these tragic events are directly linked to a drug turf war which began with an armed robbery that turned deadly in an east end night club.
Sólo para estar seguro... ¿ Ni una sola solicitud puede ahorrarme esta desesperación?
Just to be absolutely clear, not one wish can be used to spare me from this deadly despair?
Mi primer deseo es que me liberes de esta desesperación.
My first wish... shall be for you to spare me from this deadly despair.
Mi tercer y último deseo es... que me liberes de esta desesperación.
My third and final wish is... that you spare me from deadly despair.
No podía prescindir de un reclamo.
You said one of my wishes can not be used to spare me from deadly despair.
Siento pena por él, de la misma forma que tú. Cuando sientes pena por matar una araña venenosa... en la casa en el árbol de tu hijo.
I feel sorry for him in the same way that you do... when you feel sorry for squashing a-a deadly spider in your kid's tree house.
Esta cita se puede poner un poco... mortal.
This meeting can run a little bit deadly.
Este lápiz... toma, agárralo, clávalo aquí, bajo la oreja... mortal.
This pencil... here, grab it, jab it here, under the ear... deadly.
Doug llenó el pedido de Jack como siempre pero con un ligero cambio mortal.
Doug filled Jack's order like he always did, but with one slight and deadly change.
Porque hay una fiesta en casa otra vez en el Northside, y que va a ser mortal.
'Cause there's a house party over in the Northside, and it's going to be deadly.
¿ Su Furia Nocturna y su Nader Mortifero no los hicieron salir a aplaudirles?
Really? Your Night Fury and Deadly Nadder didn't bring them cheering to the rooftops?
Son un Furia Nocturna, un Nader Mortifero... y dos de los mejores jinetes de dragones al oeste de Luk Tuk.
That's one Night Fury, one Deadly Nadder... and two of the finest dragon riders west of Luk Tuk.
El amor es una enfermedad mortal.
Love is a deadly disease.
Hermosos, pero mortales.
Beautiful, but deadly.
Marihuana sintética. Peligrosa, mortal, ilegal.
Dangerous, deadly, illegal.
Un virus mortal que ataca el cerebro.
A deadly virus that attacks the brain.
Y vamos a tomar tu verde basura letal y nos deslizaremos directamente a la salida.
And we'll take your deadly green crap and slip directly through the hatch.
¡ No es mortal, Skiper, pero nos va a transformar e monstruos!
It is not deadly, Captain, but change us monsters!
Hablo en serio.
I'm deadly serious.
Tienen todo el derecho de usar la fuerza para defenderse.
They have every right to use deadly force to defend themselves.
Tu estado es fatal
Your state is shown deadly.
Dijo que eran eróticas pero letales, como las mujeres.
You said they were erotic yet deadly, Iike women.
Deadly ( mortal ).
Deadly.
"Mi vida se ha convertido en un viaje..." "Cada paso está lleno de peligros..." "Mi cuerpo se ha convertido en un arma mortal..."
"My life has turned into a journey with my every word getting dangerous and my body turning into a deadly weapon"
Hoy vemos el cigarrillo por lo que es : un producto mortal, repugnante, adictivo.
Today we view the cigarette for what it is, a deadly, disgusting, addictive product.
Si sobrepasas las señales, se autoriza fuerza letal.
If you pass the signs, deadly force is authorized.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]