Translate.vc / Espanhol → Inglês / Deeper
Deeper tradutor Inglês
5,141 parallel translation
Las grietas en esta ciudad son más profundas de lo que imaginé, Niklaus.
The rifts in this city run far deeper than I even imagined, Niklaus.
Una espada corta, corta más profundo.
A short sword. It cuts deeper.
Me hundí más en el agua oscura.
I sank deeper into the dark water.
Más profundo.
Deeper.
Tienes que hacer el corte más profundo.
You have to cut deeper.
Pero a veces era algo más profundo.
But sometimes, it was something deeper.
en su ingreso en el Grand Ole Opry prueba que Barnes tiene más recursos y es una artista con música digna de consideración y respeto ".
"at her induction into the Grand Ole Opry " proves that Barnes has a deeper spring "and is an artist with music worthy of serious consideration and respect."
Él indagó más profundo e imagina lo que descubrió.
He dug deeper and imagine what he found.
¿ Podrías buscar en lo profundo de tu ser?
Can you at least try to dig a little deeper?
Algo más profundo que el abogado y el cliente?
Something deeper than attorney and client?
Unos milímetros más profunda y estaría muerta.
Quarter inch deeper, and I'd be dead.
La corrupción del mundo es más profunda de lo que crees.
The world's corruption runs deeper than even you know.
Sus protocolos son más profunda de lo que pensaba.
His protocols are deeper than I thought.
- Los huesos están aquí, pero... creo que deberías indagar más a fondo.
- The bones are here, but... I think you should dig deeper.
Mi capitán dijo que las aguas podrían ser mucho más profundas.
Mm. My captain said the waters would be much deeper.
Tenemos que investigar más a fondo sus vidas en internet comparar sus conocimientos con los nuestros.
We need to dig deeper into their online lives, match his expertise with our own.
Pero eso solo hizo que ella clavara aún más sus garras.
But that just made her bury the claws in deeper.
Y el punto inicial del fuego está adentrándose en el edificio.
And the fire's flashpoint is deeper in the building.
Un poco más... y... ahí está.
A bit deeper... and... there she is.
La huella es más profunda aquí.
The imprint is deeper here.
Sabiendo la cantidad de plomo en aguas superficiales y el tiempo necesitado para mezclarse con capas más profundas, fue capaz de estimar la taza de contaminación por plomo en la superficie
Knowing the quantity of lead in the shallow seas and the time needed to mix it into the deeper layers, he was able to estimate the rate of lead contamination at the surface.
Tu compañía ha crecido exponencialmente de manera fácil en los últimos años, pero ahora quieres llevarlo al siguiente nivel, y vas a necesitar conexiones más profundas, mejor acceso, un tío con experiencia y un calendario giratorio te proporciona montones de opciones.
Your company grew exponentially in the early years easy, but now you want to get to the next level, and you're gonna need deeper connections, greater access, and a guy with my experience and my rolodex gives you a lot of options.
Sólo tenemos que cavar más hondo.
We just got to dig deeper.
y a pesar de que fue muy agradable, hay que avanzar sabiendo que siempre tendremos esa maravillosa charla wow, ustedes claramente fueron mas profundos que mi mamá y yo.
And while it was very nice, it's time to move on knowing we will always have that wonderful talk. Wow, you guys clearly went a lot deeper than my Mom and I did.
Cuanto más dejes que se implique más daño estarás haciendo.
The deeper you let her get, the more harm you're doing.
Te sugiero que profundices más en el pasado de Ben Lloyd.
I suggest you delve deeper into Ben Lloyd's past.
Estoy seguro que con un empujoncito adecuado podrían convencerse de buscar un poco más en el bolsillo.
I'm sure that with the appropriate nudge, they can be persuaded to dig a little deeper.
Es algo más profundo que eso...
It's something deeper than that...
Pues he indagado un poco y resulta que, las cámaras de seguridad del hotel donde se encontraban les mostraba dejando el vestíbulo cogidos de la mano, todo sonrisas el día del asesinato.
Well, I dug a little deeper, and it turns out that, uh, security camera footage from the hotel where they would meet up showed them leaving the lobby holding hands, all smiles on the day of the murder.
Has estado en lo más profundo de este templo.
You've been deeper into this temple.
Sé que era una mierda, un cuento de hadas, porque yo había encontrado algo mejor, algo más profundo...
I know it was bullshit, a fairy tale, because I had found something better, something deeper...
Eramos demasiado jóvenes y tontos para darnos cuenta de que no hacíamos las cosas bien, pero estos últimos meses, realmente siento como si hubieramos encontrado algo... una conexión, un entendimiento profundo en cada uno de nosotros,
We were too young and dumb to realize we weren't doing it right. But these past few months, I really feel like we found something... a connection, a deeper understanding of each other.
Y el juego ni siquiera tiene un significado más profundo.
And the game doesn't even have deeper meaning.
No voy a ganar esta discusión. Quiero decir, solo sigo cavando mi propia tumba.
I mean, I just keep digging a... hole that's getting deeper and deep...
Está más profundo.
It's embedded much deeper.
Indagué un poco más hondo, y no hay registro de ningún John Rivera más allá de hace un año.
I dug a little deeper, and there's no record of a John Rivera beyond a year ago.
Quizá no haya sido solo la música la que despertó en ti el deseo de cantar en el coro? ¿ No habrá otros deseos tras este?
ls it perhaps not a love of music that makes you want to sing in a choir but other, deeper desires?
Es algo más profundo que "verlo todo."
Goes a lot deeper than nooks and crannies.
La Casa Blanca requiere una investigación más profunda de lo normal a cualquiera asociado con los programas del presidente, así que este proceso puede ser un poco personal.
Now, the white house requires a deeper-than-normal background check on anyone associated with the president's programs, so this process can get a little personal.
Esto hará que el paciente profundice más que cualquier cosa que podamos lograr nosotros mismos.
This allows the patient to go deeper than anything we can achieve by ourselves.
Faraday había descubierto una unidad más profunda en la naturaleza.
Faraday had discovered a deeper unity of nature.
Ahora, cuando tenía 60 años, décadas después del período de productividad de los grandes físicos, atormentado por la pérdida de memoria y la melancolía, se aventuró sin temores de forma más profunda en las fuerzas misteriosas e invisibles.
Now, at 60, decades after the fertile periods of the greatest physicists, plagued by memory loss and melancholy, he fearlessly probed deeper into the mysterious invisible forces.
Pero entre más excavo con tu papá, es simplemente... no, no lo...
But the deeper I dig with your dad, it's just... No, don't...
Sería bueno si Souta se enamora aún más de Saeko-san.
It would be good if Souta fell deeper in love with Saeko-san.
Pero ya sabes, se tienen sentimientos más profundos hacia la persona que amas.
But you know. To the person you love, you hold deeper feelings.
Estas nuevas grietas aparecen a lo largo de la línea de falla más profunda, lo que hace que toda la cuenca de LA sea inestable.
And now all these new cracks are popping up all along the deeper fault lines which makes the entire L.A. basin unstable. - What?
Long Beach tuvo las primeras fisuras, pero la estación de Ritter en el Parque Nacional se ve más profundo.
We know the Long Beach station set off the first set of fissures, but Ritter's station in the National Forest looks to be much deeper.
Creo que ahora deberíamos, ya sabes, profundizar.
I think right now we should try to, you know, dig a little deeper.
Estoy tratando de explicarte que no eres tan profundo como la manzana, pero eres mas profundo que los plátanos.
I'm trying to explain to you that you're not as deep as the apple, but you're a lot deeper than the bananas.
Este problema es más profundo.
- This is a much deeper problem. - Okay, hold on, hold on.
relájese, lentamente muy lento no dejes que te haga eso no es bueno esta bien
Relax. Deep. Deeper.