English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Delighted

Delighted tradutor Inglês

4,613 parallel translation
Rápidamente abandonamos el país de los Amish y fuimos deleitados unas horas después al encontranos acercandonos y un lugar un poco menos inocente.
We quickly left Amish country and were delighted a few hours later to find ourselves approaching somewhere a bit less smutty.
Encantado.
Delighted.
Estamos encantados con ella.
We're delighted with her.
Madame de Brossolette, encantada...
Madame de Brossolette, delighted...
Encantada.
Delighted.
Acérquese, me encantaría arreglar su pelo, ¡ a mitad de precio!
Stop by, I'll be delighted to do your hair, for half price!
Encantado, M. Jean-Louis.
Delighted, Mr Jean-Louis.
Pero, yo me siento encantado y contento de trabajar contigo de nuevo.
Still, I feel glad and delighted to work with you again.
Creo que dejaste una muy buena impresión en mi abuelo.
You seem to have delighted my grandpa.
- Martin.
- Martin Mueller, delighted.
Pues me alegro mucho de poder asistir al gran estreno.
Well, I'm delighted to attend the grand premiere.
Tú no discutías con él, y estábamos encantados de estar trabajando.
You know, you didn't argue with him. And we were delighted to be working.
No hace falta decir que estoy encantado de aceptar este Oscar personalmente, pero también me gustaría aceptarlo a nombre de mi esposa Julie, quien ha sido mi... mi socia de producción por muchos años.
Needless to say, I'm delighted to accept this Oscar personally, but I'd also like to accept it on behalf of my wife Julie, - who's been my- - - -my producing partner for many years.
Pero estoy encantado de haberme equivocado.
But I'm delighted to have been proven wrong.
Tus antiguos pacientes se alegraran cuando se enteren.
Your patients will be delighted.
Mucho gusto.
- Delighted.
Mucho gusto.
Delighted.
- Mucho gusto, Samy.
Hello, delighted.
- Estoy encantada de que esté aquí.
- I am so delighted you're here. - Oh, thank you.
- Encantada.
- Delighted.
Quédate y verás cómo juego con estos dos. Garantizo que te sentirás encantado.
Stay and see how I fool the two of them around I guarantee you'll feel delighted
Es un placer anunciarle el cierre del Excelente y Exótico Hotel Marigold.
I am delighted to announce the closing of The Best Exotic Marigold Hotel.
Encantado, Sra Parsons.
Delighted, Mrs. Parsons.
Encantado.
I am delighted.
Estamos tan contentos por ti, Mortimer.
We are delighted for you, Mortimer.
O puede firmar esta carta declarando que está encantando de ser asignado, exclusivamente, al proyecto de pesca de salmón yemení con efecto inmediato.
Or you can sign this letter stating that you are delighted to assign yourself, exclusively, to the Yemeni salmon fishing project with immediate effect.
Con eso, con gusto empezaré a trabajar.
When that's done, I'd be delighted to start working.
- Al contrario, me daría gusto.
- I'd be delighted.
Chica sola en plena noche, cualquiera estaría encantado.
Girl alone in the middle of the night, anyone would be delighted.
Como puedes ver con todo el ruido... toda Inglaterra está encantada de tenerte de vuelta
As you can see from the noise the whole ofengland is delighted to have you back.
- Me encantaría ir.
- I'd be delighted to come.
''Bueno', dijo el señor Mallard encantado de que la señora Mallard hubiera encontrado un lugar.
''Good,'said Mr. Mallard, delighted that at last, Mrs. Mallard had found a place that suited her.
Bueno, estoy encantado.
Good, I'm delighted.
- Un placer.
- Delighted.
Estará encantada, estoy segura.
She'd be delighted, I'm sure.
- Encantada.
Delighted to meet you.
¡ Me encanta!
I was delighted.
Estoy encantada.
Uh, I'm delighted.
Estaría encantada.
Oh, I'd be delighted.
Como ciudadana estoy encantada.
As a private citizen I'm delighted.
Estoy feliz.
I couldn't be more delighted.
Pero no obstante, estoy encantado de que estés con nosotros.
But I'm delighted you're with us, nonetheless.
Tuve una pequeña labia Humphrey y Jeremiah Harris dijo que estaría encantado de venir.
I did a little Humphrey smooth-talking and Jeremiah Harris said he'd be delighted to come.
estaría encantada de hacerte...
I would be delighted to make you...
Encantado, señora.
Delighted, ma'am.
- Solo sé decir eso en coreano.
I can only say "delighted".
- Ya veo que se alegra de verme.
You're delighted to see me.
Estamos encantados de contar con usted.
We're delighted to have you on the team, lieutenant.
Qué bien que te recuperaste.
I'm delighted to know you've recovered.
- ¡ Wagner sería feliz!
Wagner would be delighted.
- Encantada.
Delighted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]