English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Deutschland

Deutschland tradutor Inglês

82 parallel translation
Alemania, resplandecerás... aunque nosotros perezcamos.
Deutschland, du wirst leuchtend stehn Mögen wir auch untergehn.
Himno del Partido Nacionalsocialista de los Trabajadores Alemanes e himno nacional alemán extraoficial
the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
Por ejemplo, utilizamos eso para los neutrales.
For example, we rig this up for neutrals. One day, I am the Deutschland.
El Almirantazgo tiene informes de que este acorazado de bolsillo... que puede ser el "Admiral Scheer"... el "Graf Spee" o el "Deutschland"... salió de Kiel el 29 de agosto... y tomó posiciones antes de que se declarase la guerra.
But she only sank a small tanker, the Africa Shell, here, in the Mozambique Channel. She then presumably doubled back because, some days ago, she sank the Doric Star there.
Habéis entrado en la organización comercial del Sr. Mayer,... la más importante de toda Alemania.
You're now part of the commercial organization of Herr Mayer the most important in all of "Deutschland".
Vor uns liegt Deutschland in uns marschiert Deutschland und hinter uns kommt Deutschland.
Vor uns liegt Deutschland, in uns marschiert Deutschland, und hinter uns kommt Deutschland.
Hecho en Alemania.
Made in Deutschland!
"Deutschland über alles" se dice en este poste.
"Deutchland uber alles" is written on this post.
"Deutschland" está feliz y animada
"Deutschland is happy and gay"
"Deutschland" se ha levantado
"Deutschland is on the rise again"
"¡ Deutschland über alles!"
"Deutschland über alles!"
"Mi perro no tiene nariz".
Insbesondere keiner mehr der in Deutschland leben wird...
El ministerio e Inteligencia quieren saber si tienen algún contacto con Alemania.
Both War Office and intelligence want to find out if there's any connection... any link with the dear old Deutschland.
Deutschland será mucho más grande e Inglaterra nos pertenecerá a ti y a mí.
Deutschland then will be much bigger England then belongs to you and me
"Cómo el hombre se convirtió en gigante" "Deutschland über alles"
How Man Became a Giant. Deutschland über alles!
Esto es Radio Alemania, la voz de la nación, despidiéndose.
This is Radio Deutschland nation voting ends for Tonight.
Desde el Maas hasta el Memel, desde el Etsch hasta el Belt, Alemania,
From the Maas to the Memel, from the Etsch to the Belt, Deutschland,
Alemania por encima de todo, por encima de todo en el mundo.
Deutschland uber alles, Germany above all in the world.
Los alemanes. ¿ Dónde están?
- Nicht Deutschland... - Where are the Germans?
- ¡ Alemania!
Yea, Deutschland!
- ¡ Oye! - ¿ Qué?
- Deutschland, Deutschland...
Deutschland, Deutschland über alles
Deutschland, Deutschland über alles
La 2ª División SS Panzer Deutschland, la 1ª División SS Panzer Leibstandarte Adolf Hitler, si, y también la 1ª División Panzer Hermann Göring.
The Deutschland, the Adolf Hitler Leibstandarte, yes, and the Herman Goering panzers, too.
Me encantaría una alemana con sus rizos de oro
I could dig a Deutschland chick a girl with golden curls
Cuando miramos hacia el este y vemos una Alemania unida nos detenemos a pensar en lo que pueden hacer los muros.
You know as we look towards the east and see a united Deutschland it behooves us to stop and think about what walls can do.
Hay tantas variedades de patatas aquí en América. En Alemania sólo hay un tipo.
Es gibt soviele verschiedene farben von erdäpfel hier in Amerika, in Deutschland gibts nur eine sorte.
Maldito Kommandant.
- Deutschland uber alles.
Un momento.
Deutschland uber alles? Wait a second.
Había actuado en grandes foros como el palacio de deportes de Berlín. El público sólo quería verle rabiar.
He had appeared in huge arenas, in the Deutschland Halle in Berlin and the audience merely wanted to watch him rave.
Mi último deseo es que Alemania comprenda su destino.
Deutschland uber alles!
El vampiro de la gente de Deutschland.
The vampire of the people of Deutschland!
El Comandante Supremo intervino, o fue informado... y Goebbels contactó al Coronel Remer... que estaba a cargo del mayor regimiento de Alemania.
The Army Supreme Command stepped in, or was informed and Goebbels contacted Colonel Remer who was in command of the greater Deutschland regiment.
Justo antes de que el bombardeo terminara, el comandante del batallón, el Mayor Scherer, empezó a cantar'Deutschland Uber Alles ".
Just before the bombardment ended, the battalion commander Major Scherer started to sing "Deutschland Deutschland Uber Alles".
La banda tocaba "Deutschland Uber Alles"
The band played "Deutschland Über Alles".
Deutschland está feliz y alegre
Deutschland is happy and gay
Ahora Deutschland Está sonriendo mucho
Now Deutschland's smiling through
Deutschland está ascendiendo Otra vez
Deutschland is on the rise again
Es café auténtico. para usted, Srta Scholl, eso significa la felicidad de Alemania, no?
it's the coffee made by authentic coffee bean for you, Miss Scholl, this also means the happiness of Deutschland, right?
nuestros soldados están liberando a Europa de los bolcheviques luchando por una Alemania grande y libre
our leader and Deutschland are protecting you among this, in Wittelsbacher Palais or my family with background our German soldiers are liberating Europe from money-supremacy and Bolschewisten, and for a wider and free Germany
"Deutschland Deutschland, Yugoslavia"
# Deutschland Deutschland, Yugoslavia
Deutschland über alles...
Deutschland über alles... * * Germany above all. First line of the German anthem ( suppressed in 1946 ).
- El Barón Ludwig von Wolfhausen nuestro bisabuelo, el cervecero más legendario en toda Alemania.
- Baron Ludwig von Wolfhausen our great-grandfather, the most legendary brewmeister in all Deutschland.
Ahora, en lugar de tener la mejor cerveza de Alemania, tenemos la cuarta mejor.
He stole it! Und now, instead of having Deutschland's greatest beer, we merely have fourth-best.
¡ Alemania, están derrotados!
Deutschland, you're floored!
¡ Alemania!
Deutschland!
#... Brille sobre Alemania
#... über Deutschland scheint
# Brille sobre Alemania #
# Über Deutschland scheint #
Un día somos el "Deutschland". Dele la vuelta.
Herumwenden.
- Hookie, le presento al Capitán Parry. - Tanto gusto. ¿ Progresan mucho sus neozelandeses?
The Admiralty have good information that this pocket battleship it may be the Admiral Scheer or the Graf Spee or the Deutschland sailed from Kiel on August 21st.
¡ Alemanas!
Deutschland!
Volveré a "Deutschland". Es mi país.
I'm leaving!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]