English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Dietrichson

Dietrichson tradutor Inglês

81 parallel translation
Quizá sea cierto, pero hablemos de la reclamación de Dietrichson.
Maybe you are, but let's take a look at that Dietrichson claim.
¿ Quieres saber quién mató a Dietrichson?
You want to know who killed Dietrichson?
Yo maté a Dietrichson.
I killed Dietrichson.
¿ Está el Sr. Dietrichson en casa?
Is Mr. Dietrichson in?
- Vine a hablar con el Sr. Dietrichson... no a venderle revistas.
- Look, it's Mr. Dietrichson I want to talk to... and it's not magazine subscriptions.
- El Sr. Dietrichson no está en casa.
- Listen, Mr. Dietrichson is not in.
- Buscan al Sr. Dietrichson.
It's for Mr. Dietrichson.
Soy la Sra. Dietrichson. ¿ De qué se trata?
I'm Mrs. Dietrichson. What is it?
¿ Cómo está, Sra. Dietrichson?
How do you do, Mrs. Dietrichson?
Acerca de las pólizas, no quiero quitarle el tiempo, pero...
About those policies, Mrs. Dietrichson, I hate to take up your time, but...
Encima del piano había fotos enmarcadas del Sr. Dietrichson y de Lola... la hija de su primer matrimonio.
On the piano, in a couple of fancy frames, were Mr. Dietrichson and Lola... his daughter by his first wife.
Tampoco me interesaba renovar los seguros o el Sr. Dietrichson y su hija Lola.
Or in auto renewals, or in Mr. Dietrichson and his daughter Lola.
- No, Sra. Dietrichson.
- Not at all, Mrs. Dietrichson.
Hemos asegurado al Sr. Dietrichson por tres años... y no queremos que caduquen las pólizas.
We've been handling this insurance for Mr. Dietrichson for three years... and we'd hate to see the policies lapse.
Qué linda cadenita que tiene en el tobillo, Sra. Dietrichson.
That's a honey of an anklet you're wearing, Mrs. Dietrichson.
No, vengo de All Risk, Sra. Dietrichson.
No, the All Risk, Mrs. Dietrichson.
Yo no critico a la competencia, Sra. Dietrichson.
I never knock the other fellow's merchandise, Mrs. Dietrichson.
Claro que sí, Sra. Dietrichson.
Sure, Mrs. Dietrichson.
La Sra. Dietrichson me había llamado a la oficina... acerca de los seguros vencidos.
Back in my office there was a phone message from Mrs. Dietrichson... about the renewals.
Pero no podía dejar de pensar en Phyllis Dietrichson... y en la manera en que esa cadenita le quedaba en la pierna.
But I kept thinking about Phyllis Dietrichson... and the way that anklet of hers out into her leg.
- Adiós, Sra. Dietrichson.
- Goodbye, Mrs. Dietrichson. - What's the matter?
Desde antes de conocer a Phyllis Dietrichson.
Since long before I ever ran into Phyllis Dietrichson.
Estaba pensando como tú, Keyes... porque quería tener las respuestas listas... para todas tus preguntas una vez que Dietrichson muriera.
I was trying to think with your brains, Keyes... because I wanted all the answers ready... for all the questions you were gonna spring as soon as Dietrichson was dead.
Era Lola, la hija de Dietrichson.
It was Dietrichson's daughter, Lola.
Sr. Dietrichson, usted sabrá que como no es empleado... no lo cubre el Seguro de Indemnización del Estado.
I suppose you realize, Mr. Dietrichson... that, not being an employee... you are not covered by the State Compensation Insurance Act.
- Sr. Dietrichson, por costo... el seguro contra accidentes es el más barato.
Dollar for dollar, Mr. Dietrichson... accident insurance is the cheapest coverage you can buy.
- Buenas noches, Srta. Dietrichson.
- Good night, Miss Dietrichson.
Bueno, firme aquí, Sr. Dietrichson.
Now, if you'll just sign these, Mr. Dietrichson.
- ¿ Ud. jugó al fútbol? - De guardia izquierdo.
- Did you play football, Mr. Dietrichson?
Gracias, Sr. Dietrichson.
Thank you, Mr. Dietrichson.
Buenas noches, señor.
Good night, Mr. Dietrichson.
Sería un gusto, Srta. Dietrichson.
Be glad to, Miss Dietrichson.
Todo se arreglará, Srta. Dietrichson.
It'll all straighten out, Miss Dietrichson.
Me puse un traje azul marino como el que llevaría Dietrichson.
I changed into a navy blue suit like Dietrichson was going to wear.
Caminé desde mi departamento hasta la casa de Dietrichson.
I walked all the way from my apartment to the Dietrichson house.
Dietrichson.
Dietrichson.
- Sería un placer, Sr. Dietrichson.
- Be glad to, Mr. Dietrichson.
- ¿ Por el caso de Dietrichson?
- The Dietrichson case?
El último en ver a Dietrichson vivo.
He's the last man who saw Dietrichson alive.
Dietrichson quería un puro y Jackson fue... a buscarle su petaca de puros.
Dietrichson wanted a cigar and so Jackson went back... to get Dietrichson's cigar case for him.
Cuando regresó, Dietrichson ya no estaba.
When he returned to the observation platform, no Dietrichson.
El cuerpo de Dietrichson estaba en las vías en Burbank.
They found Dietrichson's body on the tracks near Burbank.
La secretaria de Dietrichson dice que no sabía nada del seguro.
Dietrichson's secretary says she didn't know anything about the policy.
El Sr. Dietrichson no quiso.
Mr. Dietrichson opposed it.
¿ Estamos seguros que Dietrichson se cayó?
Are we sure Dietrichson fell off the train?
Es más, sé qué le pasó a Dietrichson.
In fact, I know I know what happened to Dietrichson.
Sra. Dietrichson.
Mrs. Dietrichson.
Muchas gracias por venir, Sra. Dietrichson.
Thank you very much for coming, Mrs. Dietrichson.
Sra. Dietrichson, ¿ quiere sentarse?
- Mrs. Dietrichson. - Won't you sit down?
Usted no lo sabía, Sra. Dietrichson.
Evidently you don't know that, Mrs. Dietrichson.
Su esposo firmó la póliza unos días después, Sra. Dietrichson.
Your husband took the policy out a few days later, Mrs. Dietrichson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]