English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Dijé

Dijé tradutor Inglês

197,865 parallel translation
- Nunca se lo dije a nadie, solo a ti.
- I've never told anyone but you.
" Le dije al presidente que había cuatro hombres llamados así buscados por el Departamento de Estado.
" I told the president there were four men by the same name the State Department was tracking.
Siempre me dije que todo lo que hice lo hice por ella.
I've always told myself that everything I did was for her.
Cuando le dije a Haley que teníamos límites, me refería a que hay algunas cosas
When I told Haley we had boundaries, I just meant that there are certain things
Odio decirte "te lo dije". Prefiero el informal "te dije". ¡ Te dije!
Well, I hate to say I told you so, because I prefer the less formal "toldja."
Sheldon, cuando dije que estaba bien, quería decir que no quiero hablar más al respecto.
Sheldon, when I said I was fine, I meant I didn't want to talk about it anymore.
- Dije que no.
I said no.
Si estabas así de molesto, ¿ por qué no lo dijiste cuando te lo dije?
If you were this upset, why didn't you say so when I told you?
Y yo sé que dije lo mismo sobre la silla de masaje, pero esta vez lo digo en serio.
And I know I said the same thing after the massage chair, but this time I mean it.
Oye, te dije que te mantuvieras alejada de él.
Hey, I told you to stay away from him.
¿ Qué es lo que dije, nadas?
What did I say before, nothings?
Y como le dije a la rubia, este no es Kiki, es Wagon.
And like I told the blonde here, this isn't Kiki, this is Wagon.
Ya te dije, no es Kiki, es Wagon, y Wagon no está a la venta.
I told you, this isn't Kiki, this is Wagon, and Wagon is not for sale.
Eso es lo que dije.
That's what I said.
Sí, se detuvo en la biblioteca, así que dije que podía... venir y dar una vuelta, no quiero que sigas esperando.
Yeah, she just got held up at the library, so I said I could come and swing round, I don't want to keep you waiting.
Dije que lo haría yo.
I said I'd make it.
Sé que dije que nunca volvería a sacar esto de nuevo...
I know that I said that I would never bring this again...
¿ No dije que ella me echaría antes?
Didn't I say she'd get me out early?
Él se siente muy mal por lo que pasó, pero le dije que es en parte culpa suya.
He feels so bad about what happened, but I told him it's partly his fault.
- Eso es lo que yo dije.
- That's what I said.
Dije que quería que esto fuera sobre nosotros.
I said I wanted this to be about us.
No, dije que usaras mi oficina, este es el espacio de Ellen ahora.
No, I said use MY office, this is Ellen's space now.
Sí, se lo dije.
Yeah, I told her.
Mantengo lo que dije.
I stand by what I said.
No dije nada, pero espero que esto sea lo último que escucho... de ella y espero no tener que llamarte de nuevo.
I didn't say anything, but I hope that this is the last I hear from her and I hope I won't have to call you again.
Como dije, no puedo entrar en nada de esto...
As I said, I can't get into any of this...
Le dije que si yo hubiera estado contigo, podría haber tenido un bebé.
I told her that if I had been with you, I might have gotten a baby.
Bueno, dije que no sabía porque él no era mi jefe directo.
Well, I said I wasn't sure - [Tinker chuckles] - because I didn't report to him.
Y finalmente en 2006, me reuní con Mark Parker y le dije :
And finally in 2006, I went to Mark Parker and I said,
Yo dije : " ¿ Recuerdas que me dijiste que querías un corte medio y nadie había hecho cortes medios para un calzado de básquet?
I said, " Remember we talked about how you wanted a midcut, and no one had ever done a midcut height for a basketball shoe?
Entonces dije :
I said, " But wait!
Le dije : "No las uses para jugar porque no están listas para salir al mercado ni nada".
I said, "Don't wear'em in a game, because we don't... They're not ready to go to market or anything."
Me dice : "¿ Cómo sabes eso?". Le dije : "¿ Saber qué?".
And he goes, "How did you know that?" And I said, "Know what?"
Le dije : " Vamos, por primera vez, miremos hacia atrás un poco.
I said, "Come on, man. For the first time, let's just look back a little bit and that will help us go forward, too."
Para mi primer escenario de rock dije : "¿ Por qué no ponemos a cada uno en su caja?".
So, the first time I did a rock show, I said, "Why don't we put them all in their own little box?"
Te dije que te quedaras ahí.
I told you to stay in there.
La odiaba, pero le dije :
He hated this, but I told him,
- Te lo dije.
- Told ya.
Te lo dije...
Told you...
Nunca debería haber dicho lo que dije.
I never should have said what I did.
Créanme, dije muchas otras cosas pero ese chico es todo su mundo.
Believe me, I said a lot of other stuff, but that boy is his whole world.
Gibbs, lo que dije de su esposa y su hija...
Gibbs, what I said about your wife and daughter...
Brian, nunca dije que podías tener invitados.
Brian, I never said you could have guests.
Ya se lo dije a papá...
I already told Dad...
Como te dije, tú elegirás ser parte de esta familia.
Why? As I told you, you're going to choose to be part of this family.
Yo dije lo mismo.
I said the same thing.
Les dije que Josie ayudaría.
I told you Josie would help.
Te dije que funcionaría.
Told you it'd work.
Le dije a Trevor que este afuera a las 0600.
I told Trevor to be outside at 0600.
Les dije que este clima no es nada.
I told them this weather is nothing.
Les dije que caminaran hasta Wells y tomaran el metro.
I told them to walk to Wells and catch the Orange Line.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]