Translate.vc / Espanhol → Inglês / Dis
Dis tradutor Inglês
782 parallel translation
Adam trae a su consejero clave, el director musical de Maroon 5, Adam Blackstone.
Adam brings in his key advisor, Maroon 5's music director adam blackstone. dbut losing everything d dis like the sun d dgoing down on me d
¡ Date prisa y tírala! ¡ Si no la tiras antes de que cuente tres, de verdad voy a matarle!
I'll really kill dis fellow!
"¡ DISUÉLVANSE!"
"DIS-PER-SE!"
- Dis-dis... cul-cul... pe, he... he... te-tenido...
P-p-please,
¿ Lo has olvidado en casa?
Dis you bring him home?
¿ Ha perdido algo valioso?
Dis you lose something valuable?
Ahí está el padre de Ferdinand.
Dis you see Fersinans's father?
¿ Has visto lo mismo que yo?
Dis you see what I saw?
¿ Te propusieron algo mejor?
Dis you get a better offer?
¿ Te ha hecho daño?
Dis she hurt you?
Cuando Herr Goering dice Nunca bombardearán este lugar
When Herr Goering says they'll never bomb dis place
Tal vez esa casa tiene el aspecto de un lugar en donde hay problemas. Dis...
I guess'cause that joint looks like the kind of a place where trouble lives.
Eso he dicho : "the elbow".
- Ainsi dis-je. De elbow.
Encontré a esta pobre muchacha en el pantano.
I find dis poor girl in de swamps. She's-a very sick.
¡ Jotty! ¡ Sis! ¡ Abuela!
Jotty, Dis, Granny... come on!
" Dr. Gilberto Silva, víctima de un terrible desastre... en la madrugada de ayer, fue encontrado irreconocible.
DR. GlLBERTO silva victim OF terrible dis ASTER THE DOCTOR'S BOD Y WAS FOUND YESTERD AY
- ¿ Conoce a Oscar Pryce?
Dis you ever meet Oscar Pryce?
- Des - desa... ¿ A qué te refieres?
Dis...? What do you mean?
- ¿ Has cerrado la puerta del establo?
- Dis you shut the cattle shed's door? - Yeah.
"Dis moi!"
Dis moi!
¿ Has hecho algún dis... discurso o como quiera que se llame?
You know so much about it What did you ever valid---validate-- - whatever it's called?
¡ Rompan filas!
Dis-miss!
Nos dis... discuten cada tema...
They f-f-f-f-fight us on every issue. Now, if I am to ascertain the sense of this meeting, from now on no concessions. Correct.
¿ No?
Dis?
Sí mam, este es el hombre miel.
Yes man, dis de honey man.
Haz rodar, rodar, rodar algo de luz once estrellitas vengan a casa, vengan a casa haz rodar este pobre mendigo un sol y una luna
Roll, roll, roll me some light, 'Leven little stars, come home, come home, Roll dis poor beggar a sun an'a moon,
Este no es el dinero de Crown Porgy me lo dio
Dis ain't Crown's money.
Si señor, verdad del señor y el va ha elevar a estos pobres pecadores arriba fuera de la tumba
Yes Lawd, Truth Lawd! An'he goin'raise dis poor sinner up out of de grave.
¿ Qué es esto de hablar de quedarse en casa cuando todo el mundo va al picnic?
What's all dis talk about stayin'home when ev'rybody goin to de picnic?
Predico este sermón para demostrar que no fue "nece", no fue "nece", no fue "nece", no fue "nece",
I'm preachin'dis sermon to show It ain't nessa, ain't nessa, ain't nessa, ain't nessa
Es como es soy la única mujer que Porgy ha tenido, y ahora pienso, cómo él estará esta noche cuando todos ellos lleguen a Catfish Row.
It's like dis, Crown, I's the only woman Porgy ever had, an'I'm thinkin'now, how it will be tonight when all those other people go back to Catfish Row.
Oh, doctor Jesús, ¿ Por qué alejas tu mano de la cabeza de nuestra hermana?
Oh, doctor Jesus, how come you ain'lay yo'han on dis po'sister head?
¡ Quítale a este pobre inválido la preocupación!
Oh, my Jesus! Lif'dis po'cripple up out of de dus'!
Tú eclipsarás a cada mujer de esta ciudad.
You goin'to outshine every woman in dis town.
Piensas que esta tormenta puede ser que se vaya sobre las islas del mar, puede que esas olas barran Kittiwah.
You're thinkin'what dis storm mus'be like atramplin'over de sea islands, The waves mus'be runnin'clean across Kittiwah.
¡ Dejar fuera a un amigo en una tormenta como esta!
Shut a friend out in a storm like dis!
Mejor es que te comportes en esta tormenta
You better behave yo'self in dis storm! Don'you know, Gawd might strike you dead!
Que tal esta gran amiga
How'bout dis one, Big Frien'?
Llevamos en esta habitación tres días y tres noches con las ventanas cerradas. Serena...
We been in dis room three days an'three nights an de window been closed.
Llevamos en esta habitación tres días y tres noches
We been in dis room Three days an'three nights. An'de windows been closed.
Mira! el bebé no es lo bastante grande para llevar un traje como éste todavía, pero crecerá rápido.
I know, de baby ain'big enough to wear anything'like dis yet, he's growin'.
- Perfecta..
- l dis...
Perfectamente le oí decir, "Siga su camino".
I dis... I distinctly heard you say, "On your way".
Soy un miembro temporal y no de honor.
I am a temporary dis-honourary member.
- Te gustó su acción?
- Dis you dig his action?
¿ Qué dices?
Que dis-tu!
Sí, de...
Yeah. Dis- -
¡ Desmonten!
Dis-mount!
¡ Rompan filas!
Troops dis-missed!
Ve a buscar a la abuela.
Dis... you go call Granny.
Tu conducta es...
Your conduct is most dis... -