English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Discipliné

Discipliné tradutor Inglês

3,553 parallel translation
Soy todo disciplina ;
I am all about discipline.
Ese es un hombre con mucha disciplina y auto-control.
That's a man with a lot of self-control and discipline.
Con algo de disciplina aprenderá a respetar a su nuevo amo
With some discipline, he will learn to respect his new master.
Disciplina y concentración, por tu parte y por la de tu caballo.
It's all about discipline and awareness, of yourself and your horse.
No tienen disciplina.
They don't have discipline.
El liderazgo requiere disciplina, sacrificio, la habilidad de hacer que la gente crea en lo imposible.
Leadership requires discipline, sacrifice, the ability to make people believe in the impossible.
Liderazgo es disciplina, sacrificio.
Leadership is discipline, sacrifice.
Bueno, eso es a su criterio, señora, pero usted y su hijo deberán presentarse ante la junta juvenil de evaluación disciplinaria
Well, that's your discretion, ma'am, but you and your son are to report to the juvenile discipline review board
la junta juvenil de evaluación disciplinaria.
The juvenile discipline review board.
Tengo que ir a la evaluación disciplinaria con T.J.
I have to go to this discipline review punishment thing with T.J.
Veo que hoy tenemos la Junta Juvenil de Revisión Disciplinaria.
I see we have the Juvenile Discipline Review Board today.
Harry nunca debió abofetear a Hugo, pero el necesita disciplina.
Harry should never have slapped Hugo, but he needs discipline.
o, "disciplina a tu hijo"... ¡ mi hijo!
or, "you can discipline your kid"... my kid!
Disciplina.
Discipline.
No toleraré que nadie quebrante la disciplina.
I will never tolerate anyone who breaks discipline.
Has violado reiteradamente la disciplina de STM...
You're repeatedly violating the discipline of S.T.M. - -
¿ Disciplina?
Discipline?
Señor, toda nuestra sociedad está luchando con una agitación histórica ahí fuera... ¿ y tu sólo piensas en la disciplina?
Sir, our entire society is struggling with a historic upheaval outside... and all you can think of is discipline?
Cuando los soldados carecen de disciplina, la culpa es de su comandante.
When soldiers lack discipline, the fault lies with their commander.
La victoria vendrá sola porque los jóvenes de carácter, disciplina y compromiso terminan ganando en la vida y en el fútbol.
And winning will take care of itself because young men of character and discipline and commitment end up winning in life. And they end up winning in football.
No tienen la disciplina de mantenerse unidos y regresar.
You know, they don't have the discipline to keep themselves together and come back.
¿ Cuántas veces debo hablar de disciplina y equipo primero?
How many times do we gotta talk about discipline and team first?
Es disciplina, entrenamiento, enseñanza.
It's discipline, it's coaching, it's teaching.
Ganemos o no, haznos jugar con amor y disciplina, y poner al equipo primero.
Win or lose, let us play with discipline and heart and put the team first.
Por favor, recuerden la disciplina.
Please remember discipline.
Carácter, disciplina.
Character, discipline.
Demuestra cada pedazo de su trabajo duro y su disciplina.
Every bit of his hard work and discipline shows.
Traté de inculcar disciplina a June.
I tried to instill discipline in June.
Lei es el Ejército de la disciplina del valor.
Lei's Army value discipline.
Ella no tiene disciplina en su vida.
She has no discipline in her life.
No tiene disciplina, ni motivación, y no tiene a su mami.
She has no discipline, no motivation, and no mommy.
No voy a tolerar que se metan con la disciplina de la Universidad.
I will not tolerate that you will mess.. .. with the discipline of the college.
Talvez, deberias dejarme apicar algo de disciplina... en estas chicas, Parece que obviamente no eres capaz.
Maybe you should let me instill some discipline... in these girls, since you're obviously not capable.
La disciplina es lo más importante a bordo y no hay pretexto alguno.
Discipline is most important on board and then comes speed.
Sí y sólo es una infracción que hace que te despidan.
Yeah, and it's just one discipline offence that gets you sacked.
¿ Sabes que soy tan culpable por no denunciar una infracción que he presenciado, como tú por cometerla?
You know I'm just as culpable for not reporting a discipline offence I've witnessed as you are for committing it? Ssh.
Fue una falta de disciplina.
- No, it was a discipline of fence.
Es una ofensa disciplinaria, Janet.
It's a discipline of fence, Janet.
¡ Lo único que digo es que necesita reglas!
This kid just needs discipline.
Y me encantan esas ejecuciones que haces con tu voz todo es sobre la disciplina, si esto tiene sentido.
And I love those little runs every once in a while. It's all about discipline, if that makes any sense,
- Disciplina vocal. - Absolutamente.
Vocal discipline.
Seguirá cada orden que se le dé al pie de la letra, y mantendrá disciplina y respeto militar apropiado todo el tiempo.
You are to follow every order you are given to the T, and maintain proper military discipline and respect at all times.
Total falta de disciplina suya y del testigo.
Complete loss of discipline from you and the witness.
Primero, pienso que es mejor... disciplinar a aquellos alumnos que te dieron problemas.
I think it would be best to discipline the students who gave you that trouble.
Incluso en deportes, no tienes disciplina.
Even in sports, you got no discipline.
Ella aportó todo su entrenamiento y disciplina e hizo de Janeway una lider impresionante,
She brought all of her training and discipline to bear and made Janeway an impressive leader,
Finalmente, pienso debía existir un sentido de disciplina.
Lastly, I think there has to be a great sense of discipline,
¿ Qué tal una muestra de disciplina partidaria, por favor?
How about a show of party discipline, if you please?
¿ Es eso lo que hice? Dame una razón para no sancionarte.
Give me a reason not to discipline you.
Disciplina...
Discipline...
La escuela de la vida,... Con el tiempo, aprenderás disciplina.
The school of hard knocks, where you will eventually learn discipline.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]