Translate.vc / Espanhol → Inglês / Divorced
Divorced tradutor Inglês
7,004 parallel translation
Y de las cuatro parejas que son de aquí, dos están divorciadas, y una comenzó un culto poligámico.
And of the four that are local, two are divorced, and one started a polygamist cult.
Estando casada y divorciada tantas veces como yo, he aprendido a escuchar a mi instinto, y me dice que Jeremy es bueno.
being married and divorced as being married and divorced as many times as i have, i've Smart. Many times as i have, i've learned you have to listen to
Si se hubieran divorciado, la Sra. Wallace habría recibido una fracción de lo que va a conseguir ahora.
If divorced, Mrs. Wallace would receive a fraction of what she's gonna get now.
Si se separaban antes de que su marido muriera, habría recibido un fracción de lo que recibirá ahora.
If you were divorced before your husband's death, you'd receive a fraction of what you're gonna get now.
Se estaba divorciando.
He was getting divorced.
Me lo dio mi madre cuando me mandó al campamento para niños con padres divorciados.
Ma gave this to me when she sent me to divorced kids camp.
Bueno, estáis divorciados.
Well, you are divorced.
Divorciada.
I'm divorced.
¡ Cita! ¡ Cita!
We should have never met after we divorced in immense anger and should have left it at that.
Nunca se divorciaron oficialmente, por cierto.
They were never officially divorced, by the by.
La mayoría, y las madres están demasiado asustadas para permitir que sus hijos jueguen con los viejos columpios.
Are we all divorced? Most, and I think moms are just too scared to let their kids play on the old play equipment.
Casarte por la iglesia y divorciarte en un despacho calentito con sillas cómodas.
Marry in a church, get divorced in a warm office with comfy chairs.
Fue dificil estar casado con la hija de jack y aun mas dificil divorciarme de ella asi que debo decir Jack, Tu has tenido tu parte de altibajos tambien.
It was a rough ride while I was married to Jack's daughter and it was a rougher ride while I was getting divorced from Jack's daughter, so I would have to say that, Jack, you've seen your share of rough rides and heartbreak.
¿ Por qué se divorciaron?
Why'd you get divorced?
No hay nada peor que una mujer divorciada con demasiado tiempo... y dinero en sus manos.
There's nothing worse than a divorced woman with too much time and money on her hands.
Padres divorciados, y el padrastro de Holden es Thomas Eldridge, vicepresidente de una compañía de software.
Parents divorced, and Holden's step-father is a Thomas Eldridge, a vp at a software company.
Jared Wilkins, ingeniero de software, 41 años, divorciado recientemente.
Jared Wilkins, software engineer, 41 years old, recently divorced.
Tu esposa se divorció de ti hace un mes justo después de que empezaras a centrarte en Nina.
Your wife divorced you last month right after you started focusing on Nina.
Estoy divorciado.
I'm once divorced.
He oído que es recientemente divorciado de El Capitan?
I hear she's recently divorced from el capitan?
Uno de los padres divorciados del hotel me lo ha recomendado.
One of the divorced dads in the hotel recommended it.
Y por eso me divorcié.
And that's why I divorced her.
Pues muchos tiran sus alianzas cuando se divorcian.
Well, a lot of people throw their wedding rings off when they're getting divorced.
La va a vender y mudarse a un piso de solteros... ahora que es oficialmente un hombre divorciado.
He's selling it and moving into a bachelor pad now that he's officially divorced.
Nos divorciamos hace cinco años, pero sí.
Divorced five years, but yes.
Casarte por la iglesia y divorciarte en un despacho calentito y cómodo. ¡ Muy buena!
- Marry in a church, get divorced in a warm office with comfy chairs. - That's good!
Todas las madres divorciadas en la escuela de mi hijo son corredoras.
Every other divorced mom at my kid's school is a realtor.
Las parejas divorciadas se hacen favores mutuamente... todo el tiempo.
I mean, divorced couples do favors for each other all the time.
Ha estado casada tres veces y se ha divorciado tres veces.
Mistakes. She's been marry threed times She's been marry threed times and divorced three times.
Nos divorciamos el año pasado.
We divorced last year.
Esperen un segundo, creí que ustedes ya estaban divorciados.
Wait a second, I thought you guys already were divorced.
Ahora que estamos divorciados, ¿ crees que podrías darme la oportunidad de guiar?
Now that we're divorced, do you think you can finally give me a chance to lead?
Casada y divorciada.
Married and divorced.
Que mal, porque su recientemente divorciada mama está enamorada de su entrenador y él come así así que ahora ustedes tienen que comer así.
Too bad, because your recently divorced mom has a crush on her trainer, and he eats like this, so now you have to, too.
También luchaban como tales, y se divorciaron dos veces.
You also fought like wild animals, and you were divorced twice.
Y entonces tendremos que conformarnos con ese verdaderamente fantástico sexo ardiente que la gente tiene después de divorciarse. - ¿ Es tan bueno?
And then we'll have to settle for that really great, hot sex people have after they get divorced.
Un hombre divorciado viviendo en frente de mi madre.
" A divorced man living across the hall from my mother.
¿ Desde cuándo está divorciada?
How long you been you divorced?
Desde que nos divorciamos, ha sido una molestia... Llama cuando está borracho, me acosa en público, ese tipo de cosas.
Since we've been divorced, he's just been a nuisance... drunken phone calls, harassing me in public, that kind of thing.
¿ Por qué se divorció?
Why did you get divorced?
La gente siempre me mira por debajo, me llaman estúpida, idiota, y después cuando me divorcié de Tom, todo el mundo me llamó cazafortunas.
People have always looked down on me, called me stupid, dumb, and then when I divorced Tom, everyone made me out to be a gold digger.
Divorciada, sin hijos.
Divorced, no kids.
Me estoy divorciando otra vez y Arizona piensa que es culpa mía.
I'm getting divorced again, and Arizona thinks it's my fault.
La vez que se divorció de mi mamá y se casó con mi pareja de promoción.
Time he divorced my mom and married my prom date.
Pero, Charlie, eres divorciado y no has tenido una relación seria que haya durado más de 2 semanas.
But, Charlie, you're divorced and you haven't had a real relationship that's lasted over two weeks.
Llego a casa del trabajo a las seis, como comida precocinada, bajo a los recreativos, juego un poco al ping pong con otros divorciados, veo la tele, y sin darme cuenta, son las seis y media.
I get home from work around 6 : 00, microwave dinner, go down to the rec room, play a little Ping-Pong with the other divorced guys, watch some TV, and before you know it, it's 6 : 30.
¿ Dices eso sólo porque estás celosa? No.
Hey, they say you get divorced within three months if you marry here.
¿ Papá?
- that got you divorced.
Me había divorciado de Rita.
I had divorced from Rita.
Cuatro años después, Lois y yo nos divorciamos y Stewie murió.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man Four years later, me and Lois divorced and Stewie died.
- Y divorciado.
- And divorced.