Translate.vc / Espanhol → Inglês / Dodge
Dodge tradutor Inglês
2,418 parallel translation
Mira, Dodge, no puedo.
Gee, Dodge, I can't.
- Hola, Dodge.
- Hiya, Dodge.
- Nas noches, Dodge.
- Evening, Dodge.
Bien, miren a Dodge Connelly, la maravilla de la mediana edad...
Well, if it isn't Dodge Connelly, middle-aged boy wonder.
Aplástalo, Dodge.
Get him, Dodge.
- Dodge Connelly.
- Dodge Connelly.
Sabes, Dodge, tienes el don de presentarte en el momento perfecto.
You know, Dodge, you've got a knack for showing up at the perfect time.
Y hacer qué, Dodge?
And do what, Dodge?
¿ Y con quién me casaría, Dodge?
And who should I marry, Dodge?
¿ Viniste para esto, Dodge?
Is that what you came down here for, Dodge?
Disculpa, Dodge.
Sorry, Dodge.
Oye, Dodge!
Hey, Dodge!
Oye, Frankie, éste es Dodge Connelly.
Hey, Frankie, this is Dodge Connelly.
Lo sé, Dodge.
I know, Dodge.
Hola, Dodge.
Say, Dodge.
Me dije, "Dodge, ¡ qué demonios!"
I say, " Dodge, what the hell!
Nos estamos viendo, Dodge.
Be seeing you, Dodge.
Es tiempo de que te retires, Dodge.
It's time for you to retire, Dodge.
Que tengas un buen juego hoy, Dodge.
Have a good game today, Dodge.
Pero la historia real de hoy es el desafío... entre "The Bullet", y su viejo compañero de equipo, Dodge Connelly.
But the real story today is the match-up between the Bullet and old team-mate Dodge Connelly.
Pierde éste para nosotros, lo harás, Dodge?
Lose this one for us, will you, Dodge?
Dodge.
Dodge.
Por ejemplo, Dodge, si tú quieres jugar a partir de esta zona final...
For example, Dodge, if you want to play from this end zone...
Sí, gente, es el número 7, Dodge Connelly!
Yes, folks, it's number 7, Dodge Connelly!
El tema es... que el nuevo Comisionado le dijo a Dodge que tenía que jugar limpio, o lo echaría del football.
Word is the new commissioner told Dodge he had to play the game clean or he'd kick him out of football.
- De acuerdo, Dodge.
- Okay, Dodge.
Díselos, Dodge.
Tell them, Dodge.
Hasta ahora, el esperado gran encuentro entre Dodge Connelly y Carter Rutherford, parece ser un poco más que un "lucha libre en el barro".
So far, the big match-up between Dodge Connelly and Carter Rutherford seems to be little more than a wrestling match in the mud.
Debemos golpearlos ahora, Dodge.
Let's just beat them now, Dodge.
¿ Dónde está Dodge?
Where's Dodge?
- ¿ Dónde está Dodge?
- Where's Dodge?
Dodge Connelly ha capturado el balón en la zona final sin que reste tiempo!
Dodge Connelly has caught the ball in the end zone with no time left!
Dodge agarró el balón!
Dodge caught the ball!
Te echarán por esa, Dodge.
They're going to kick you out for that one, Dodge.
¿ Qué será de nosotros, Dodge?
What will become of us, Dodge?
Mas fácil atacar y con menos daño que intentar esquivar las llamas al azar.
Easier to attack and with less harm than haphazardly trying to dodge the flames.
Bien esquivado, Gary.
Nice dodge, Gary.
Era una bola de dodgeball.
It was a dodge ball.
Sólo fue una bola de dodgeball.
It was just a dodge ball.
Podríamos jugar, tal vez, alguna forma de pelotas calientes.
We could like play some form of dodge ball, maybe.
Tengo cuatro camiones Dodge.
I have four Dodge trucks.
No importa cuán fomoso y asesino despiadado seas, nO puedes esquivar una bala.
No matter how notorious of a ruthless killer you are, you can't dodge a bullet.
¡ Y no le dejarán jugar al "Balón Prisionero" porque es excluyente! ¡ Y promueve la agresión!
And he won't be allowed to play dodge ball because it's exclusionary, and it promotes aggression.
¿ Vio anoche un Dodge Spirit color verde oscuro?
Did you see a Dodge Spirit in here last night? Dark green?
De hecho, cuando luche con ellos, esquivó un golpe o dos y mi mano golpeó el pavimento.
In fact, when I was punching him, I'd hit him once, he'd dodge and I'd hit the asphalt.
Pues quizá no sepa mucho, chiquita pero sí sé cuando es momento de salir pitando.
Well, I may not know much, kiddo, but I know when it's time to get out of Dodge.
- Ud es dueña de un Dodge verde?
- Do you own a green Dodge?
Un Dodge verde fue usado en un asalto en un tienda pequeña.
A green Dodge was used in a hold-up of a convenience store.
Nos dijeron que un Dodge verde estaba aparcado fuera toda la noche.
We were told that a green Dodge was parked outside all night long.
- Es una evasión.
It's a dodge.
Digo que nos vayamos rápido de aquí ahora mismo.
I say we get the hell out of dodge right now.