Translate.vc / Espanhol → Inglês / Domínguez
Domínguez tradutor Inglês
114 parallel translation
que me olvide de mama, los niños, las facturas, el alquiler y que me case con algún pobre tonto como Carlos Domínguez y que engorde.
Forget about Mama and the kids and the unpaid bills and the rent and marry some poor dope like Carlos Dominguez and get fat.
Sargento segundo Antonio Avilés Domínguez.
Sergeant Antonio Aviles Dominguez.
Después los Domínguez... los encontramos en un fosa, el rostro retorcido por el miedo. Siempre sin sangre.
And the Dominguez brothers, ranchers were discovered in a gully with that look of horror on their faces and no blood.
El comandante Domínguez dice que tenemos víveres que le urgen.
Space Commander Dominguez says we have supplies he urgently needs.
Luis Domínguez, de los Domínguez Trapecistas.
Luis Dominguez, of Trapecistas Dominguez.
Papá y mamá Domínguez, y su hijo Luis.
Mom and Dad Dominguez and his son Luis.
Luis Domínguez.
Luis Dominguez.
Vaya, Domínguez.
Well, Dominguez.
Excepto tú, Domínguez.
Except you, Dominguez.
Domínguez se está muriendo.
Dominguez is dying.
Este anuncio llega a ustedes... por cortesía de Shimago-Domínguez, S.A.
This announcement has been brought to you by the Shimago-Domínguez Corporation.
El fiscal solicita 60 años de cárcel para los policías Amedo y Domínguez y les acusa de terroristas. Los policías están acusados de integración en banda terrorista. 6 asesinatos Frustrados...
The D.A. Asks for 70 years in jail for Amedo and Dominguez the two policemen accused of belonging to a terrorist band and of having planned six unsuccessful murders...
- Eddie Domínguez.
- Eddie Dominguez.
Necesito el expediente completo de Eddie Domínguez.
I need a full file on Eddie Dominguez.
Vamos! , No puede ser tan duro abrir el expediente de Domínguez.
Come on, Eddie Dominguez's file can't be that hard to get into.
Este anuncio llega a Uds. por cortesía de Shimago-Domínguez, S.A.
This announcement has been brought to you by the Shimago-Domínguez Corp.
Hemos elaborado nuevos contratos en Boudreau y Domínguez.
We've drawn up new contracts on Boudreau and Dominguez.
Eres ahora el abogado de Vince Boudreau y César Domínguez.
You are now the attorney for Vince Boudreau and Cesar Dominguez.
¡ César "El Califa" Domínguez!
Cesar "El Califa" Dominguez!
Él dice, " ¡ Domínguez.
He says, " Dominguez.
¿ No tiene Domínguez separada la retina en el ojo izquierdo?
Didn't Dominguez have a detached retina in his left eye?
Así que, Vince, ¿ sabes algo acerca de este Domínguez?
So, Vince, you know anything about this Dominguez?
¡ Aquí está César "El Califa" Domínguez!
Here is Cesar "El Califa" Dominguez!
Boudreau buscando una manera de conectar su jab en contra de Domínguez que, por el momento, controla la acción.
Boudreau looking for a way to get his jab in against Dominguez who, for the moment, controls the action.
¡ Domínguez va para abajo!
Down goes Dominguez!
Recuerdos de la única oportunidad de Domínguez por el título hace cinco años en contra de Roberto Velario en el Madison Square Garden...
Shades of Dominguez's one title shot five years ago against Roberto Velario in Madison Square Garden...
Domínguez va a continuar.
Dominguez will continue.
Domínguez, tratando de hacer frente a sus dos derribos a manos de Vince Boudreau.
Dominguez trying to make it up from the second of his knock-downs already at the hands of Vince Boudreau.
Y Domínguez se levanta.
And Dominguez gets up.
Domínguez disparando los jabs para tratar de sobrevivir.
Dominguez firing the jabs to try to survive.
Domínguez poniendo sus pies debajo de él... ahora dispara un par de golpes grandes.
Dominguez getting his feet under him... now hits a couple of big punches.
Domínguez escapa de la primera ronda, a pesar de dos derribos ya.
That'll do it! Dominguez makes it out of the first round, despite two knock-downs already.
¡ Ahora Domínguez dispara los jabs!
Now Dominguez firing the jabs!
Domínguez ahora con un objetivo.
Dominguez now with a target.
Domínguez es un peleador diferente al de la primera ronda.
Dominguez is a different fighter than in Round One.
El mismo Domínguez en su única oportunidad por el título cayó con una izquierda y no pudo levantarse.
The same Dominguez with his only title shot went down with a left and couldn't get up.
Vince Boudreau y César Domínguez.
Vince Boudreau and Cesar Dominguez.
Domínguez presiona ahora.
Dominguez pressuring now.
Ese fue otro gran round, el segundo al hilo, para César Domínguez.
That was another big round, the second in a row, for Cesar Dominguez.
Ahora, en la ronda intermedia de diez previstas, Son César Domínguez y Vince Boudreau.
Now in the middle round of a scheduled ten-rounder, it's Cesar Dominguez and Vince Boudreau.
Domínguez lanzándose adelante con ambas manos otra vez...
Dominguez racing forward with both hands again...
Domínguez vence de nuevo el conteo.
Dominguez again beats the count.
Es imposible imaginar a Domínguez levantarse de ese.
It's impossible to imagine Dominguez getting up from that one.
El réferi Darrell Foster de cerca continúa la cuenta... y Domínguez está arriba de nuevo!
Referee Darrell Foster in close continuing the count... and Dominguez is up again!
Domínguez no se ve mucho mejor.
Dominguez doesn't look much better.
La cabeza de Boudreau rebota por otro derechazo de Domínguez.
Boudreau's head's snapped back by another Dominguez right hand.
¡ Y cae Domínguez!
And down goes Dominguez!
Y la conclusión a esta batalla épica entre Vince Boudreau y César Domínguez.
And the conclusion to this epic battle between Vince Boudreau and Cesar Dominguez.
Juez Abrams Harley resultado de 96-95 ¡ para Domínguez!
Judge Abrams Harley scores it 96-9S for Dominguez!
Alejandro Domínguez.
- Alejandro Domínguez.
"Nada, Alejandro Domínguez no tiene antecedentes, ni relación con alguien que tengamos fichado."
Domínguez has no convictions or connections with anyone on our files.