Translate.vc / Espanhol → Inglês / Doughnuts
Doughnuts tradutor Inglês
1,422 parallel translation
si he matado a Merl, para que iba a llevarle doughnuts?
If I had killed Merl, would I have brought doughnuts?
- ¿ Cómo que no hay donuts en la salita?
- How come there aren't any doughnuts?
Que haya café y donuts para cien.
Make sure there's coffee and doughnuts for 100.
Si tienen rosquillas, tráeme una, ¿ sí?
If it's someplace with doughnuts, bring me one, okay?
Compraré donas para más tarde.
I am getting doughnuts for later.
- Donas, por favor.
- Doughnuts, please.
Mira, esta preparando donas.
Look, she's making doughnuts.
Y si a ella le gusta hacer donas y la cena para su familia... y mantener todo bien arreglado para ellos...
What if she likes making doughnuts and dinner for her family... and keeping things nice for them...
Donas hechas en casa, torta de chocolate... una cena con cordero y pure de papas... y suficiente guiso por episodio para alimentar a toda Camboya.
She made homemade doughnuts, chocolate cake... a lamb chop-mashed potato dinner... and enough stew to feed Cambodia all in one episode.
- Y roscas en forma de payaso.
- And doughnuts in the shape of clowns.
Y apuesto lo que quiera a que es esa maldita luz.
And dollars to doughnuts it's that damn light.
Pero le apuesto dólares a rosquillas, que no hubo nada que se le metió adentro.
But dollars to doughnuts, there wasn't anything that crawled up inside her.
He capturado a muchos asesinos, Agente Scully, y le apuesto dólares contra rosquillas, que se ajustan a un perfil.
- I've busted a lot of killers, Agent Scully, and dollars for doughnuts, they fit a profile.
Voy a bajar al supermercado a comprar donas y seda dental.
I'm going down to the market pick up some doughnuts and dental floss
Estupendo, "donas y seda dental".
Ok, "doughnuts and dental floss."
Entrega especial para Whitey Duvall, donas sin azúcar.
Special delivery for Whitey Duvall, sugar-free doughnuts.
Pareceremos rosquillas cuando llegue el momento de salir en libertad.
Yeah, with soap and shit. We're gonna look like doughnuts by the time we get out on parole!
Voy a buscar más rosquillas, ¿ si?
I'm gonna go get some more doughnuts, okay?
Trae las donas.
Bring the doughnuts.
Quédense con las donas.
You guys can keep the doughnuts.
¡ No necesitamos tus donas ni tus idioteces!
We don't need your doughnuts or your shit!
¿ Rosquillas?
Doughnuts?
Mira, los barquillos. lgualicos que los de mamá. Coged.
I found doughnuts, just like mother's.
He traído unos mantecados que se deshacen en el paladar.
Of course. Doughnuts. They're to die for.
¿ Quién crees que hacía los barquillos y nos los ponía en un Tupperware, uno para ti, y otro para mí?
Who do you think made those doughnuts and brought auntie's belongings?
No olviden que la semana próxima, Patty trae los buñuelos!
Don't forget, next meeting, Patty's bringing the doughnuts.
Algún idiota lo voló haciendo rosquillas.
Some tweeker blew it out doing doughnuts.
Vengo por las donas.
I'm here for the doughnuts.
¿ Porqué crees que como todas esas donas en la cafetería de la jefatura con los demás chicos?
Why do you think I eat all those doughnuts at the cop shop with the boys?
Compartiste donas con él.
You shared doughnuts with him.
Douglas... ¿ te gustan los donuts?
Douglas, you like doughnuts?
¿ Supongo que te comerás tus rosquillas con café?
I assume you want coffee with your doughnuts?
Dios, los que están espolvoreados están buenísimos.
WITH A CHEAP BAG OF DOUGHNUTS. MMM, GOD, THE ONES WITH THE SPRINKLES ARE GOOD.
Casi me muero al verlo. El jefe casi me come vivo.
The chief dunked my balls like a couple of doughnuts in his coffee.
Esas donas... ¿ Quiere algo, Mayor?
Hey, those doughnuts? Want anything?
Hablando de libertad, estan dando rosquillas gratis.
Speaking of freedom, they got free doughnuts.
Queso suizo, donas, cámaras de aire.
Swiss cheese, doughnuts, inner tubes.
Casey acaba de venir a buscar a Donna y él estaba afuera en la calle acelerando su Trans Am muy fuerte y luego quemó la calle y comenzó a hacer círculos.
Casey just came by to pick up Donna... and he was out in the street just revving his Trans Am real loud... and then he peels out in the street... and he started doing doughnuts.
Podía haber huido con todo.
One. Dollars to doughnuts he could've gotten away with it.
Sólo queríamos tomar unas donas y un par de dólares.
Just supposed to grab some doughnuts, and a couple of dollars.
Se acabaron las Donas!
We're out of doughnuts.
Donas!
Mm, doughnuts.
Y te apuesto diamantes por buñuelos que este Jesse Keys sigue vivo.
And I'II lay you diamonds to doughnuts this Jesse Keys is still alive.
Ahora búscame el archivo correcto, y tráenos unas rosquillas.
Now if it's not too much trouble, if you could fetch me the right file... OK. - And get Tom and me some doughnuts.
Ya no queda para los churros.
There's not enough left to buy doughnuts.
Deberían darte rosquillas o algo parecido.
They should give you doughnuts or something.
¿ Tienen rosquillas?
Do they have doughnuts?
incluso traia doughnuts.
Even brought doughnuts.
Soy Lila, y soy adicta a las donas.
[clears throat] I'm Lila, and I'm addicted to doughnuts.
¿ Qué ha pasado con las donas?
- What happened to all the doughnuts?
Son rosquillas.
They're doughnuts.