English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Drop

Drop tradutor Inglês

48,862 parallel translation
Siento haberte dejado así.
Sorry to drop in on you like this.
De todos los días para dejarte tarde.
Of all the days to drop you off late.
¡ Deja caer la puerta!
Drop the gate!
Olvidate del "señor". Sólo Stratton.
Drop the "gentleman." Just Stratton.
no tenemos idea del punto de liberación.
We have no idea of the drop point.
Vuelves a dejar caer tus bolas... y te las voy a meter por la raya trasera para salvaguardarlas.
You drop your balls one more time... I'm gonna shove them up your turd-cutter for safekeeping.
- No tires tus bolas.
- Don't drop your balls.
No dejes caer tus bolas.
Don't drop your balls.
- No la tires.
- Don't drop it.
Suelta el arma.
Drop your gun.
¡ Suéltala!
Drop it!
El trato fue que te dejará en alguna parte. Y tendría la camioneta por unas horas, ¿ de acuerdo?
The deal was I drop you somewhere I get the van for few hours okay?
La caída es probablemente de más de... 100 pies, que significa que la muerte es inminente.
The drop is probably more than 100 feet which means death is imminent.
Suelta tu arma, pon las manos... en tu cabeza.
Drop your... uh weapon, put your hands on your head.
- Podría ser una trampa.
- Could be a drop.
Suelta el arma. ¡ Suéltala ahora!
Drop your weapon.
Suelta el arma ¡ ahora!
Drop your weapon now!
Sobrevolaremos la costa sur y lanzaremos cargas sísmicas... para ayudarnos a entender la densidad de la tierra.
We'll fly in over the south shore and then strategically drop seismic charges to better help us understand the density of the earth.
Cariño, recibí tu Currículum por correo... el otro día, y me preguntaba... si podrías pasar.
- Honey, I received your résumé in the mail the other day, and i was wondering if you could drop by.
¿ Nos traes unas patatas fritas?
Will you drop us some fries?
Le dije a su amiga que pasaríamos por aquí, para ver si pudiéramos localizarla.
Told her friend we'd drop by, see if we could locate her.
¡ Suelta las armas!
Drop your weapons!
Déjenme caer a mi muerte...
- No! Just let me drop to my deaaaathhh...
- Los tirarás al mar.
You'll drop them into the sea.
Suéltala, Kraglin.
Drop her, Kraglin.
¡ Baje eso!
Drop that!
Cae al suelo.
Drop to the ground.
No te dejaré abandonar.
I am not letting you drop out.
Intenté salirme porque Claire está superenfadada,
Well, I tried to drop out because Claire's super pissed,
El yuan chino va a caer.
The Chinese yuan is gonna drop.
Retira la demanda en su contra.
Drop all litigation against our friend here.
Ni siquiera sabía que fue asesinato hasta marcharme. Solo tenía diez años, pero tenía la inteligencia para saber que los aviones no se caen del cielo sin una razón.
I didn't even know it was murder until after I left. but you were smart enough to know that airplanes don't drop from the sky for no reason.
Bueno, pasaré después.
I'll drop by later.
Déjala caer, o te hago caer a ti.
Drop it, or I'm dropping you.
- Esto está por caerse.
- This thing's about to drop.
- La enviaremos de camino.
- We can drop it off on our way.
" Deja todo y ven conmigo.
Drop everything. Come out to me.
- Ven a visitarnos.
- You gotta drop by our place again.
Estuvimos viendo Operación Elefante.
We were watching Operation Dumbo Drop.
A ver, necesito que dejéis todo lo que estéis haciendo y vengáis al callejón de atrás.
Listen, I need everybody to drop everything and come out to the back alley.
No lo sueltes.
Don't drop it.
- No voy a soltarlo.
- I'm not gonna drop it.
Olvídalo.
Drop it.
Podemos pasarnos, decirles que no está bien y que necesita unos días.
We can drop in, tell'em you're not well and you need some days.
Si quieres, te llevo de regreso al aeropuerto.
I could drop you back off at the airport.
- ¡ Ya basta!
- Hey! Drop it!
La dejaremos en el frente.
We're gonna drop her up at front!
¿ Dónde se supone que dejaremos la sangre?
Jamal : Where's the drop off supposed to go down?
No quise tener algo contigo de todas maneras.
- It is okay. I drop it like.
Sentimos mucho lo que paso ahí atrás. Experimentamos una caída en la presión de la cabina.
We experienced a drop in cabin pressure.
Cae.
Drop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]