Translate.vc / Espanhol → Inglês / Dóndé
Dóndé tradutor Inglês
453,970 parallel translation
¿ Dónde estabas?
Where you been?
De verdad, ¿ dónde estabas?
where were you?
El tema de los padres renuentes a vacunar, en mi investigación, plantea preguntas importantes sobre dónde los padres sopesan información, en quién confían, y cómo comunicamos la ciencia, si los padres confían o no en la ciencia que valida esto.
I think the question of vaccine-hesitant parents, in my research, is it raises important questions about where parents weigh information, who they trust, how we're communicating science, whether the parents trust the science that goes into this.
¿ A dónde vas?
Where are you going?
¿ Dónde demonios están todos?
Where the hell is everybody?
¿ Dónde vamos?
Where are we going?
¿ Dónde crees que deberíamos ir?
Where do you think we should go?
¿ Dónde crees tú que deberíamos ir?
Where do you think we should go?
- ¿ Dónde nos vamos a alojar?
- Where are we staying?
Mi padre solo se pone así de nervioso cuando no sabe dónde imprimir su tarjeta de embarque.
The only time my dad gets that nervous is when he doesn't know where to print out his boarding pass.
Vale, no me importa la respuesta, pero siento que debo preguntar, como alguien que trabaja para las fuerzas de seguridad... ¿ Dónde está Reagan?
Okay, I don't care about the answer, but I feel like I got to ask, as someone who works in law enforcement... where is Reagan?
Gracias, ¿ dónde están los demás?
Thank you, and where's the others?
¿ Dónde está Lewis?
Where's lewis?
Y sabes... ¿ sabes dónde vives tú?
You know what... You know what, where you live?
Gracias por decirnos dónde vivías, esto nos va a ayudar a ayudarte.
Thanks for telling us where you lived, This is really gonna help us help you.
¿ Dónde?
Where?
- ¿ Dónde?
Where?
A lo mejor podemos averiguar dónde vive.
Maybe we can figure out where she lives.
¿ dónde cerrabas esos jodidos tratos?
Where'd you close those mother friggin'deals?
- Vale, para averiguar dónde vive, tenemos que meternos en su mente.
Okay, in order to find out where she lives, We got to get ourselves in the mindset.
¿ Pero a dónde voy?
But where do I go?
¿ Pero dónde está mi casa?
But where is home?
¿ Dónde están los baños y las cocinas más modernos?
Now where are the most modern bathrooms and kitchens?
Pero, ¿ de dónde ha venido este disparo de fáser?
Where did that phaser fire come from?
¿ Dónde está tu paciente?
Where's your patient?
"Viejo". "Tu paciente". "Nuestro invitado". ¿ Dónde está lo de "Capitán" o "Jim"?
"Old man." "My patient." "Our guest." What happened to "captain" or "Jim"?
Yo solía gritar "¿ Hasta dónde vamos?" Y ella gritaba...
I used to yell, "How far are we going?" And she would yell...
¿ De dónde viniste?
Where did you come from?
Pero no tenemos idea de cuántos hay ni de dónde encontrarlos.
But we have no idea how many there are or where to find them.
¿ Dónde están los demás?
Where are the other three?
¿ De dónde sacaste eso?
Where did you get that thing?
- ¿ De dónde habrá sacado algo así? - Me pregunto lo mismo.
- Wonder where he got something like that.
¿ Hasta dónde crees que llegue la ciudad?
How far do you think this city stretches?
Pero ¿ dónde?
But where?
¿ Dónde la encontraste?
Where did you find it?
¿ Dónde está esta fábrica automatizada?
Where is this automated factory thing?
¿ Dónde estás?
Where are you?
¿ Dónde está Tae?
Where's Tae?
¿ Dónde?
Where? !
¿ Dónde está Cibo?
Where's Cibo?
¿ A dónde fue Tae?
Where did Tae go?
Sé dónde es.
- Dude, I know where this is.
¿ Dónde conseguiste esto?
Where did you get this?
¿ Recuerdas dónde dejamos el auto?
You remember where we parked the car, right?
¿ De dónde las sacaste?
Where'd you get those?
- ¿ Dónde está Mark?
- Where's Mark?
Sé por dónde vamos.
I know exactly where we're going.
Bien, vámonos. ¿ Por dónde?
Okay, let's go. What way?
- ¿ De dónde viene?
Where is it coming from?
¿ Dónde cayó?
Okay, where is it?
¿ Dónde...?
Get'em. Where's... where's...