English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Eagles

Eagles tradutor Inglês

1,203 parallel translation
Hay águilas en el Lago Reelfoot.
There are eagles at Reelfoot Lake.
Vio águilas.
He's seen eagles.
Me pregunto si lo reconocen de "El Desafío de las Águilas".
I wonder if you recognise that from Where Eagles Dare.
Hay una escena en "El Desafío de las Águilas" donde, ja, donde Richard Burton se hace pasar por un agente alemán.
There's a scene in Where Eagles Dare where, ha, where Richard Burton is pretending to be a German agent.
Yo soy hincha de los Giants, y Will es seguidor de los Eagles.
I'm a big Giants fan and Will is a big Philadelphia Eagles fan.
Los Eagles estaban desesperados.
The Eagles were desperate.
No sabía que las águilas tuvieran pelotas.
- Hey, I didn't know eagles had balls.
Donde las águilas rompen la amarga soledad para ser testigos de mi despecho.
Where the eagles break the bitter loneliness for being witnesses of my spite.
Las águilas tienen demasiada dignidad.
Eagles got too much self-respect.
¿ Recuerdan esa película?
Yοu remember Eagles Over Estοnia?
- ¿ Vio "Águilas Sobre Estonia"?
Did yοu ever see "Eagles οver Estοnia", Miss Marple? Nο.
Yo mismo lo construí para ahuyentar a las salvajes águilas del bosque.
I made it myself to scare the savage eagles from the forest.
Así que los Wolves, a pesar de su irregular ataque, han superado a los Eagles de la Universidad de Boston hoy, por 14 a diez.
So the Wolves, despite a sputtering offense, edge the Boston College Eagles today, 14 to ten.
¡ Águilas!
Eagles!
¡ Arriba, Águilas!
Yay, Eagles!
Yo era el rey de las calles antes de que fueras el brillo de los ojos De una pareja de desconocidos en un concierto de Eagles.
I was king of these streets before you were the gleam in the eyes of a couple of strangers at an Eagles concert.
En las alas de aguila.
On the wings of eagles.
Mira, hombre, yo no se nada acerca de ninguna Landin aguila y todo eso.
Look here, man, I don't know nothin about no eagles landing'and all of that.
"... ¡ Eagles!
"... Eagles!
¡ Vamos, Eagles!
Go, Eagles!
Eagles! "
Eagles! "
- Volaremos como las águilas.
- We need to be a flight of eagles.
Vi a Springsteen, a Nirvana...
I've seen Springsteen, Nirvana, even the Eagles.
Hasta The Eagles. No me perdí ni una nota.
I never miss a note.
Algo pasa en el valle de las aguilas.
There's something rotten in the land of the eagles.
Bueno, águilas, hemos matado a la bestia.
Well, eagles, we've laid the beast.
El mundo se ha estropeado tanto, que los mamarrachos... se apoltronan donde las águilas no se atrevieron a posarse.
The world is grown so bad..... That wrens make prey where eagles dare not perch!
Hermano Metacomet, que el nobleespíritu de tu padre Massasoit... vuele con las águilas.
My brother Metacomet, may the noble spirit of your father, Massasoit, soar with the eagles.
" Y cómo los tomé sobre alas de águila y los he traído a mí.
" I carried you on eagles'wings and brought you to me.
Las cosas estupendas de los Eagles.
The great stuff from The Eagles.
Y los mosquitos son grandes como águilas.
And the mosquitoes are as big as eagles.
No, no me asustan las águilas.
No, I'm not scared of eagles.
Bien, los S.D.U. han sido deployados, y las Aguilas estan en el agua.
All right, so the S.D.U. S have been deployed, and the Eagles are in the water.
Las Aguilas estan en la Roca.
The Eagles are on The Rock.
Señor, las Aguilas han entrado a los tuneles
Sir, the Eagles have breached the tunnel system.
Las Aguilas estan ahora en el tunel de acceso.
The Eagles are now at the access tunnel.
- Aguilas 11 y 12.
- Eagles 11 and 12.
Los Eagles están jugando.
The Eagles are playing.
- ¡ Buenas, águilas!
- Hello, eagles!
Saúl y Jonatân eran más veloces que las águilas y más feroces que los leones.
Saul and Jonathan were swifter than eagles, fiercer than lions.
Saúl y Jonatân eran más veloces que las águilas.
Saul and Jonathan were swifter than eagles.
¡ Sí, papá, nos gustan los Eagles!
Yeah, Dad, we like the Eagles!
sube a ayudar a nuestros preciosos gorriones a aprender a posar con águilas jóvenes y hermosas.
Come on up here and help our pretty little sparrows learn to pose with handsome young eagles.
Mira, "Las Águilas retornan al nido".
Look, "The eagles return to the nest."
Si, somos Las Águilas.
Yeah, we were the eagles.
Ahora, ¿ dónde están Las Águilas peladas?
Now where are the bald eagles?
Lleva meses aquí documentando la anidación de las águilas.
He's been out here for months documenting the nesting patterns of eagles.
Documentaba los patrones de anidación de las águilas.
He was documenting the nesting patterns of eagles.
Estaba demasiado abajo para observar los patrones de anidación de las águilas. Porque siempre anidan en lo más alto.
The camp was way too low on the mountain to observe... the nesting patterns of eagles, because they always nest at the highest point.
"Águilas Sobre Estonia".
Eagles Over Estοnia.
aguilas ALEMANAS EN LAS BOMBAS DE guernica
( GERMAN EAGLES ON GUERNICA BOMBS )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]