English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Eda

Eda tradutor Inglês

95 parallel translation
Hola, Eda.
Hello, Ada.
UMEDA Chiyoo
UM EDA Chiyoo
nuevo destino PARA HlROSHl EDA
NEW DESTINY FOR HIROSHI EDA
Por cierto, hay que ocupar el puesto de Eda cuanto antes.
By the way, it is necessary to cover Eda's position as soon as possible.
Señora Eda, soy Shiro Mishima, de la Comercial Meiji.
Mrs. Eda... I am Shiro Mishima, of Meiji Commercial.
Señora Eda, queremos expresarle nuestro más sincero pésame.
Mrs. Eda, we want to express you... ours more sincere condolences.
¿ Señora Eda?
Mrs. Eda?
De acuerdo con lo previsto en la Ley Nacional de Servicio Público, y teniendo en cuenta todas las circunstancias, se le concederá una pensión a la viuda del Sr. Eda, que, en principio, tiene que ser vitalicia.
According with the Public Services National Law,... and considering all circumstances,... a pension will be granted to Mr. Eda's widow,... for life.
Si la señora Eda se borrase de su registro familiar o contrajera un nuevo matrimonio, el pago de la pensión se daría automáticamente por finalizado.
If Mrs. Eda removed herself from the family register... or she married again,... the payment of the pension would be automatically terminated.
La señora Eda sólo está embarazada de tres meses.
Mrs. Eda is only three months pregnant.
No gano mucho dinero, señora Eda, pero le pagaré todo lo que pueda.
I do not make much money, Mrs. Eda,... but I'll pay what I can.
¿ Cómo está Sra. Eda?
How is Mrs. Eda?
Ie ruego lea la copia del registro de familia que le adjunto correspondiente a la familia Eda.
"I ask you to read the family register copy which I attach,... " corresponding to the Eda family.
Queda Vd. totalmente desvinculada de la familia Eda a todos los efectos.
"Therefore, you are no longer tied... " to the Eda family in any way.
Ante la ley ya no soy una Eda, por eso no es justo que lo reciba.
I am no longer a Eda to the law, that's why it's not right for me to receive it.
No soy la señora Eda.
I am not Mrs. Eda.
Ese verano, Shoichi Eda fue liberado de la prisión de Hiroshima.
Thatsummer, Shoichi Eda was released from Hiroshima prison.
SHOICHI EDA quien jugaría un papel clave... en la ascensión de la familia.
UNDERBOSS OF THE MURAOKA FAMILY SHOICHI EDA who'd played a key role in the family's rise.
El señor Eda ha venido a verte.
Mr. Eda came to see you.
Eda, gracias por venir.
Eda, thanks for coming.
Eda ha pasado mucho tiempo en la cárcel, así que no puedo adelantarme a él.
Eda did all thattime in the joint, so I can'tverywell step up.
¿ Entonces qué tal Eda?
Then how about Eda?
Eda acaba de salir de prisión, así que el próximo sería este tipo, que tiene 30 millones. No, más bien 27 millones.
Eda here just gotoutof prison, so nextwould be this guy, who's got 30 million - - no, more like 27 million.
Eda me llamó... y me explicó que él no se opondrá a nosotros.
Eda called me and explained that he's not going to oppose us.
Matsunaga siempre se alía con Hirono, Eda no levantará un dedo, y Makihara no tiene pelotas.
Matsunaga always sides with Hirono, Eda won't lifta finger, and Makihara doesn't have the guts.
Señor Eda, ¿ qué piensas?
Mr. Eda, what do you think?
SHOZO EDA Subjefe de la familia Muraoka
SHOZO EDA UNDERBOSS OF THE MURAOKA FAMILY
SHOICHI EDA Actuamos sabiendo que el castigo divino es severo,
TENSEl DIRECTORSHOICHI EDA We act with the knowledge that the judgment of heaven is stern,
Eda, Tsuneoka, necesitaré también vuestra ayuda.
Eda, Tsuneoka, I'll need your help too
Ese capullo de Eda se ha convertido por completo en la puta de Matsumura.
That shitface Eda has turned himself completely into Matsumura's whore
Esa misma noche, Matsumura y Eda... fueron discretamente a Kure a hacer una visita a Makihara.
That same night, Matsumura and Eda slipped quietly into Kure and paid Makihara a visit.
Como era de esperar, estas reformas se encontraron con nueva resistencia, pero los poderes de persuasión... de los asistentes de confianza de Matsumura, Eda y Mano, finalmente metieron a todos en vereda.
Predictably, these reforms met with resistance, but the powers of persuasion of Matsumura's trusted aides, Eda and Mano, ultimately brought everybody into line.
El Presidente sin ir más lejos, y Matsumura tiene el tema de Ichioka... y tú también tienes tus propios problemas, Eda.
The chairman goes without saying, and for Matsumura there's the Ichioka thing And you've had your own problems, Eda
Kubota, de la disuelta familia Hayakawa, llevaba la escopeta... y Eda y Mano flanqueaban a Matsumura en el asiento de atrás.
Kubota of the disbanded Hayakawa family rode shotgun, and Eda and Mano flanked Matsumura in the back seat.
18 de Septiembre de 1970 EDA, VICEPRESIDENTE DE LOS TENSEI, ASESINADO
SEPTEMBER 18, 1970 TENSEl VICE CHAIRMAN EDA DIED
¡ Eda!
Eda!
Matsumura había cambiado su asiento con Eda para echarse una siesta... y escapó con vida.
Matsumura had switched seats with Eda to take a nap and escaped with his life.
La herida de bala en su pecho era bastante seria, pero tras recibir los primeros auxilios, se apresuró en volver a Hiroshima, junto con el cuerpo de Eda.
The gunshot wound in his chest was quite serious, but after receiving first aid, he was rushed back to Hiroshima, together with Eda's body.
SHOICHI EDA entre las familias Yamamori y Uchimoto.
UNDERBOSS OF YAMAMORI FAMILY SHOICHI EDA the Yamamori family facing off against the Uchimoto family.
Él y Eda planean asistir a la ceremonia de investidura del nuevo presidente del grupo Shinwa, con total libertad por parte de la policía.
He and Eda plan to attend the installment ceremony forthe new Shinwa Group chairman, with a free pass from the police!
Toma la foto, Eda, y la enviaremos a los Akashi.
Take their picture, Eda, and we'll send itto the Akashis!
Espera, Eda.
Hold on, Eda!
Takeda sabía que no habría victoria si los ciudadanos estaban contra ellos, y sus amargas diferencias con el traicionero Yamamori y Eda... le llevaron a retirarse del frente de la contienda.
Takeda knewthere could be no winning ifthe public was against them, and his bitterdifferences with the hawkish Yamamori and Eda led him to pull back from the forefront ofthe feud.
ESA MISMA NOCHE, LA OFICINA DE LA FAMILIA EDA SUFRE OTRO ATENTADO
THAT SAME NIGHT- - EDA FAMILYOFFICE BOMBED
Yamamori está escondiéndose con Eda en el bar de Hayakawa.
Yamamori's hiding outwith Eda at Hayakawa's bar!
- ¡ Eda!
- Ueda!
Confío en Eda, y mi vida está en sus manos.
I trust Ueda, and my life is in his hands!
A Eda le han caído cinco años, y a Makihara sobre unos tres.
Eda gotfive years, and Makihara gotaboutthree!
- Eda.
- Eda.
Ahí, se encontraron Eda e Itzhak Lichtman.
Here, Eda and Itzhak Lichtman found each other.
Señora Eda.
Mrs. Eda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]