English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Eichen

Eichen tradutor Inglês

61 parallel translation
Eichen House dice que Meredith no puede tener visitas sin permiso de un familiar.
Eichen House says Meredith can't have visitors without permission from a family member.
Y, en un minuto, voy a tener que llamar a Eichen House y dejarles saber que ella esta aqui.
And, in a minute, I'm gonna have to call Eichen House and let them know that she's here.
Jed Eichen.
Jed Eichen.
Pero encontramos algunos pelos que no se les está enterrado el señor Eichen bien ahí con él.
But we did find some hairs that weren't Mr. Eichen's buried right in there with him.
¿ Qué es la casa Eichen?
What's Eichen House?
Eichen House tiene una historia inusual.
Eichen House has an unusual history.
Es la última que vio a Stiles en Eichen House.
She's the last one who saw Stiles at Eichen House.
Nuestra mejor opción ahora mismo es que Derek intente recoger el rastro de Stiles en Eichen House.
Our best shot right now is for Derek to try to pick up Stiles'scent at Eichen House.
Papá, tú y Derek id a Eichen House.
Dad, you and Derek hit Eichen House.
Sus gritos se podían oír a través de Eichen House, haciendo eco a través de todas las habitaciones, de cada pasillo.
His screams could be heard throughout Eichen House, echoing through every room, every hallway.
Había una chica en Eichen House.
There's a girl at Eichen House.
- En Eichen House, interrogando a todos.
He's at Eichen House, questioning everyone.
Eichen House.
Eichen House.
Voy a llevarte de vuelta a Eichen House.
I'm taking you back to Eichen House.
Este paga la de Eichen House.
This pays for Eichen House.
- Una carta de disculpa de Eichen House.
- A letter of apology from Eichen House.
Vas a llevarme a Eichen House.
You're going to be driving me to Eichen House.
Intenta pagar por una resonancia magnética y una visita a Eichen House. ¿ Otra notificación?
Try paying for an MRI and a visit to Eichen House.
- ¿ La chica de Eichen?
- The girl from Eichen?
Tu abuela murió en Eichen House.
Grandma died in Eichen House.
Sé lo de los cobradores que llaman de parte de Eichen House.
I know about the collectors calling about Eichen House.
La encontraron en Eichen House.
They found her in Eichen House.
Lydia, Eichen House no es una biblioteca.
Lydia, Eichen House isn't a library.
Tengo que llevarte de vuelta a Eichen, Lorraine.
BRUNSKI : I have to take you back to Eichen, Lorraine. ( INCREASES VOLUME )
Esto no ha pasado en Eichen House.
This didn't happen at Eichen House.
Vuelve a Eichen, Lorraine.
BRUNSKI : Back to Eichen, Lorraine.
¿ Así que ella escapó de Eichen House para volver a escuchar una grabación?
So she escaped from Eichen House to go back to listen to a record player?
La Casa Eichen, y las facturas de la resonancia que lo están destrozando.
The Eichen House and MRI bills are crushing him.
A Eichen.
To Eichen.
Eichen está construido en la convergencia de corrientes telúricas.
Eichen is built on the convergence of Telluric currents.
Es como entraron en Eichen, ¿ no?
It's how they got into Eichen, isn't it?
En Eichen House.
At Eichen House.
Recuerdo a mi abuela en Eichen House.
I remembered my grandmother in Eichen House.
Si a los Médicos del Pavor no les gustó entrar en Eichen House por ellas, quizá podamos usarlas para proteger a Hayden.
If the Dread Doctors didn't like coming into Eichen House because of them, maybe we can use them to protect Hayden.
Vale, así que, además de Eichen, ¿ dónde está la convergencia más fuerte?
Okay, so, besides Eichen, where's the strongest convergence?
Lo hice peor estando en Eichen.
I made it worse by being at Eichen.
Lydia, que está internada en Eichen House, y Liam quien casi te mata?
Lydia who's stuck in Eichen House, and Liam who almost killed you?
Esto son todas las pruebas que quedan de la época del Dr. Valack como Jefe Médico de Eichen House.
This is the only surviving evidence of Dr. Valack's time as Chief Medical Officer of Eichen House.
Ella es la única persona que puede sacarla de Eichen House.
She's the only person who can check her out of Eichen House.
Nos metemos en Eichen, entramos en la Unidad Cerrada, cogemos a Lydia, salimos.
We get into Eichen, we get into the Closed Unit, we get Lydia, get out.
La única manera de sacar a Lydia de Eichen es hacer que la tarjeta funcione.
The only way to get Lydia out of Eichen is to make that key card work again.
Si lo haces, Eichen activará el cierre de emergencia, y eso sería malo.
Do that and you send Eichen into lockdown which would be bad.
La línea principal pasa por dos interruptores que alimentan todo Eichen.
The main power line goes into two breakers that run power to all of Eichen.
¿ Cómo nos ayuda una bajada de tensión a entrar en la Unidad Cerrada de Eichen?
How does a brownout get us into the Closed Unit of Eichen?
¿ Cómo entraremos en Eichen House?
How do we get into Eichen House in the first place?
Y te necesitamos porque todos los guardias de Eichen conocen a todos los agentes del sheriff, ¿ vale?
And we need you because all of the Eichen guards know all of the Sheriff's Deputies, okay.
Porque esta es la única manera de sacar a Lydia de Eichen House.
Because this is the only way we're getting Lydia out of Eichen House.
Si estáis planeando liberar a Lydia de Eichen House, todavía necesitas pasar las cenizas de montaña.
If you're planning to break Lydia out of Eichen House, you still need to get past the Mountain Ash.
Conoces la Unidad Cerrada de Eichen House.
You know about the Closed Unit in Eichen House.
Eichen House tiene una amplia gama de pacientes y nosotros no podemos garantizar la seguridad de aquellos que se desvían de las normas.
Eichen House has a wide range of patients and we cannot guarantee the safety of those who deviate from the rules.
El hospital se quedó sin cajones de refrigeración y Eichen tiene el otro depósito de cadáveres del condado.
The hospital ran out of refrigerated drawers and Eichen's got the only other up-to-code morgue in the county.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]