Translate.vc / Espanhol → Inglês / Eiko
Eiko tradutor Inglês
151 parallel translation
TAKAMATSU Eiko Yuriko, empleada :
Eiko Takamatsu Yuriko, employee...
TAKAMINE Mieko Eiko : MORIKAWA Masami
Saburi Shin Kamura Shuji :
IIDA Choko, MIZUSHIMA Ryotaro, OKAMURA Fumiko, OTSUKA Kimiyo, KOBAYASHI Tokuji, WAKAMIZU Kinuko,
Takamine Mieko Eiko : Morikawa Masami And with :
- Hermano, Eiko está aquí.
- Brother, Eiko has come.
- ¡ Srta. Eiko!
- Eiko.
De todas formas, vamos a Ginza.
- Anyway, let's go Ginza. Eiko will go together.
- Hay un problema con Eiko.
- That's a trouble for Eiko.
- Eiko te ha pedido que... - Espera. - ¿ Va a ser mi mujer?
She'll be my wife?
Estás enamorado de Eiko.
You've been loving Eiko.
He venido con Eiko.
I come with Eiko.
YANAGIYA Kingoro es Soma Taro YAMANE Hisako es Eiko
Kingoro Yanagiya as Taro Soma Hisako Yamane as Eiko
HARUKO SUGIMURA EIKO MIYOSHI
HARUKO SUGIMURA EIKO MIYOSHI
Chiyoko Fumia / Eiko Takamatsu Fumiko Okamura / Takashi Kanda
Chiyoko Fumia / Eiko Takamatsu Fumiko Okamura / Takashi Kanda
KEIKO AWAJI, EIKO MIYOSHI NORIKO SENGOKU, FUMIKO HONMA
KElKO AWAJl, ElKO MlYOSHl NORlKO SENGOKU, FUMlKO HONMA
Hirayama Eiko :
Hirayama Eiko :
Yo soy Hirayama Eiko.
My name is Hirayama Eiko.
¿ Sabes qué hora es, Eiko?
Did you see the time, Eiko?
¡ Eiko!
Eiko!
Eiko, pide perdón a tu padre.
Eiko, apologize to your father.
- ¿ Hirayama Eiko, no?
- Hirayama Eiko, isn't it?
Le acompaña Hirayama Eiko.
Hirayama Eiko is with him.
Eiko, hace mucho tiempo...
Eiko, it's been a long time...
Eiko, prometimos casarnos un día.
Eiko, we said we would marry someday.
Eiko, escucha...
Eiko, listen...
Eiko, puedo conseguir que salgas de aquí.
Eiko, I can get you out of here.
" Como prisionera política, Hirayama Eiko, condenada a ocho años de trabajos forzados, en aplicación del decreto de amnistía, se te libera en el día de hoy.
"Criminal of the State, Hirayama Eiko, " Sentenced to 8 years of hard labor, " to enforce the amnesty order,
Soy Hirayama Eiko.
I'm Hirayama Eiko.
Eijiro Yanagi - Minoru Chiaki Noriko Sengoku - Eiko Miyoshi
YANAGI Eijiro CHIAKI Minoru
CHlEKO NAKAKlTA ElKO MlYOSHl
CHIEKO NAKAKITA EIKO MIYOSHI
MIYOSHI Eiko Madre de Okuni
Eiko Miyoshi... Okuni's mother
SAKAMOTO Takeshi TANAKA Haruo MIYOSHI Eiko URABE Kumeko
SAKAMOTO Takeshi TANAKA Haruo MIYOSHI Eiko URABE Kumeko
- Hola, Eiko.
Is that you, Eiko?
- Eiko, ¿ por qué has venido a verme?
Listen, Eiko, why exactly have you come here?
No entiendo que haya acudido a Miyoharu para explicarle... nuestros problemas familiares y que se haya atrevido a hacerlo sin consultarme.
How could Eiko make such an embarrassment of herself by going to see Miyoharu? She didn't even discuss the matter with me.
- Si yo te entiendo. Pero el futuro de mi hija Eiko no me importa lo más mínimo.
I understand the position you're in, but the last thing I want is to interfere in Eiko's future.
Eiko.
Eiko?
- ¡ Voy a ver al Sr. Kusuda! - ¡ Eiko, tu padre...!
- I'm going to see Mr. Kusuda.
¿ Qué ha pasado?
Eiko, what happened?
Dicen que no es preciso que Eiko vaya a la fiesta hoy.
She's cancelled Eiko's appointment this evening.
- Gracias. ¿ Está bien Eiko? - Sí.
- Is Eiko well?
La verdad es que mi hija se ha convertido en una celebridad... en el barrio.
Thanks to you, I understand that Eiko has gained a reputation, so am I not entitled to a share of her earnings?
En su momento ni respondió por ella ¿ y ahora viene a sacar provecho?
After refusing to stand as Eiko's guarantor, do you know no shame coming here?
- Lo lamento. Eiko y yo estamos fuera de circulación.
To be honest, Eiko and I can work no longer.
- ¿ Eiko está ahí?
Eiko's there with you?
Ahora voy a verte, pero que Eiko vuelva a casa. Sí. En serio.
I will come as agreed, but in exchange you must send Eiko back here immediately.
¿ Eiko también?
Eiko, as well?
Eiko, date prisa.
Eiko, hurry up.
Eiko, ¿ te estás preparando?
Are you getting ready, Eiko?
Escucha, Eiko.
Listen, Eiko...
Eiko vendrá con nosotros.
- If not I bother you.
¿ Sí?
- Eiko asks you...