Translate.vc / Espanhol → Inglês / Elegante
Elegante tradutor Inglês
8,894 parallel translation
Y miradme a mí... con talento, elegante, distinguido, pero sin carrera, ni agente y con solo un calcetín.
And look at me... Talented, dashing, transcending, but no career, no agent, and just the one sock.
El Elegante.
The stuffiest.
El diseño es elegante.
The design is elegant. Hmm.
Diría que eres el hombre más elegante de Ia familia.
I would say you're the most elegant man in the family.
Heitor, eres un hombre lindo... encantador, elegante.
Heitor, you are a beautiful man. Charming, elegant...
No, yo creo que el color negro es muy elegante.
No, I think black is very elegant.
Bueno, tal vez, las rosas fueron enviadas a la víctima por un aristócrata elegante?
Well, perhaps the roses were sent to the victim by a fancy esquire?
Elegante, con estilo y extremadamente eficaz.
Elegant, stylish, and extremely effective.
Elegante, sencillo, lujoso.
Elegant, ease, luxury.
¿ Como tu elegante vestido?
Like your chic suit?
Así que lo recibí, He hice un gran alboroto con almuerzo elegante, el mejor restaurante'em.
So, I received him, I made a big splash with an elegant lunch, best restaurant-um.
Así que imagínese, Sr. Witold, el día que nos encontramos con ella, yo con mi vestido de domingo, nuevo peinado elegante, hasta con la pedicura
So imagine, Mr. Witold, that one day we bumped into her, me in my Sunday best, fancy new hairdo, pedicure even.
Hasta ahora, la cosa más elegante Yo nunca había estado en Fue una boda de Hungría
Up until now, the fanciest thing I'd ever been to was a Hungarian wedding.
Vamos al sitio más elegante de Manhattan.
Let's go to the fanciest place in Manhattan.
- Qué elegante.
- Classy.
Este es el sitio más elegante del barrio, después de la fábrica de lámparas de araña abandonada.
This is the fanciest-looking place in the neighborhood, after the abandoned chandelier factory.
- Sí. Nada muy elegante.
Yeah, nothing fancy.
¿ Va a ser una cena elegante?
Is it gonna be like a fancy dinner or?
Siempre viste elegante.
He always looks correct.
Y yo soy mucho más elegante de lo que era en la Universidad.
I'm a hell of a lot more dashing than I was in my awkward college days.
Es muy amable de tu parte invitarme a un almuerzo elegante.
Mmm. It's so nice of you to take me out for a swanky lunch.
Este restaurante es muy elegante.
And I'll be reading for the role of Deion. This is such a fancy restaurant.
Realmente te hace parecer elegante.
That really makes you look dashing.
Jacqueline es nombre de stripper elegante.
Jacqueline is a classy stripper name. Ehh.
- Cabello desarreglado, bata elegante, ligero aire de vergüenza... - ¿ Sabías qué?
- Knew what?
Bueno, a veces los niños no aprecian la comida elegante.
Well, sometimes, kids don't love fancy food.
Te encantan las combinaciones de palabras y gente elegante.
You really love cleverly joined words and fancy people.
Te llevaré a cenar a un restaurante elegante.
I will take you to dinner an elegant restaurant.
Sin duda alguna debes hacerlo, será elegante.
You certainly must, it's going to be smart.
Una elección elegante.
An elegant choice.
Muy elegante.
Real classy.
No vengo desde los seis años, cuando tuve que ponerme elegante con papi.
I haven't been here since I was about six, when I and had to get all dressed up with Daddy.
A la par que elegante.
Mmm-hmm. But elegant.
Lo cual es sólo una palabra elegante para mí la pervivencia de una aguja grande.
Which is just a fancy word for sticking me with a big needle.
Y póngase ropa elegante. ¿ Cómo lo que llevo ahora?
And wear something nice.
Tan elegante en la superficie, pero por debajo, dos aletas gordas dentro del agua.
So graceful on top, but underneath two fat flippers, just thrashing away.
No sé qué sea, pero suena elegante.
Don't know what that is, but it sounds fancy.
Explícame como un robo de zapatillas puede traerte... en una noche elegante a Belgrado?
Now, why might someone investigating trainers find themselves at a high-class ball in Belgrade?
Te ves elegante con uniforme.
You do look spiffy in the uniform.
Sí, si elegante significa retrasado.
Yeah, if "spiffy" means "dorky".
Muy elegante.
So classy.
¿ Es que su manera elegante de decir
Is that your fancy way of saying
♪ no será un matrimonio elegante ♪ nuestra prioridad era conseguir
♪ It won't be a stylish marriage ♪ our priority was to get
Abajo con olas playero o más de, igual, un elegante up-do?
Down with beachy waves or more of, like, a classy up-do?
La vestimenta debe ser recatada y elegante.
Attire should be demure and elegant.
Qué elegante.
Hmm, fancy.
Creo que un elegante piaffe. es el más subestimado movimiento en doma
I think an elegant piaffe is the most underrated movement in dressage.
Ray es tan agradable y elegante y caliente.
Ray is so nice and smart and hot.
Mi hijo no hirió nadie y parecía un capitán de barco elegante.
My son hurt no one and looked like an elegant ship captain.
Qué elegante.
What chic.
Ese fue un gesto un elegante.
That was a very elegant gesture.