Translate.vc / Espanhol → Inglês / Empire
Empire tradutor Inglês
8,196 parallel translation
¿ Mi imperio?
My empire?
su imperio de sangre caerá y yo no descansaré hasta que todo arda.
Their empire of blood will fall, and I will not rest until it all burns.
¿ Y estás usando los personales de la serie Imperio?
And you're using the cast of "Empire"?
- "Mi imperio de barro..." - Mirad, son polis.
♪ My empire of dirt hey, look, cops.
"Mi imperio de barro".
♪ My empire of dirt
¿ Por qué no van los héroes a tomar algo al Empire?
Why don't you heroes go and have a drink in the Empire?
Damas y caballeros, para su entretenimiento... y solo por una noche, el Empire Music Hall se enorgullece de presentar
Ladies and gentlemen... for your entertainment... for one night only, the Empire Music Hall proudly presents
la chica del Empire que fue atacada... mencionó haberte visto.
Well, Ginnie - - the girl from the Empire, who was attacked - - she described seeing you.
Al Empire, por favor.
The Empire, please.
Nos hemos deleitado enormemente observando a una joven mujer crear un imperio criminal.
We've been highly entertained watching a young woman building a criminal empire.
Están en el Empire.
They're at the Empire.
Venga al Empire.
Come to the Empire.
* Siento un fuego en mi interior *, * porque voy hacia el orgullo * * de Inland Empire *.
♪ In my soul I feel a fire ♪ ♪'Cause I'm heading for the pride ♪ ♪ Of the Inland Empire ♪
Te hace estar colocado a la altura del Empire State.
Gets you higher than the Empire State.
¿ Y por qué ayudaría a una herramienta de un hinchado y moribundo imperio?
And why would I help a tool of a bloated and dying empire?
El führer está viejo y enfermo, obstaculizando el imperio que construyó.
The Führer is old and ill, standing in the way of the empire he built.
Es usted consciente de que nuestro fracaso en el desarrollo del dispositivo Heisenberg nos ha puesto en desventaja estratégica frente al imperio nazi.
You are aware that our failure to develop the Heisenberg device has put us at a strategic disadvantage to the Nazi Empire.
Si se supiese que un nazi disparó a nuestro príncipe, eso sería un acto de guerra, una que muchos en el Reich estarían contentos de ver pero que nuestro imperio perdería casi con toda certeza.
If it were known that a Nazi fired at our Prince, that would be an act of war, a war many in the Reich would be happy to see but one our empire would almost certainly lose.
Ha construido todo su imperio sobre la explotación de los evolucionados.
She's built her entire empire on the exploitation of Evos.
¿ Papá está intentando "Empirearnos"?
Dad is trying to Empire us!
Hay muchas cosas que probablemente debería evitar durante el embarazo, como, no sé, ¡ tal vez dejar mi trabajo y construir mi propio imperio! ¿ Creéis que es él?
There are probably a lot of things that I should avoid while pregnant, like... oh, I don't know... maybe quitting my job to build my own empire! Shh! Do you think that's him?
El viejo del Empire...
The old man at the Empire, um...
Una chica. Fue cantante en el viejo Empire.
Singer at the old Empire.
La cantante de la sala de conciertos Empire.
The singer at the Empire music hall.
Creo que es Margaret Hope, antigua Maggie Kendall, estrella de la sala de conciertos Empire.
I think you're Margaret Hope, formerly Maggie Kendall, star of the Empire music hall.
Parte del Imperio.
Part of the Empire.
Una guerra que actualmente nuestro Imperio no puede ganar.
A war that currently our Empire cannot win.
la seguridad del Imperio.
the security of the Empire.
Manhattan, Edificio Empire State, por favor.
Manhattan, Empire State Building, please.
Su imperio de sangre caerá y yo no descansaré hasta que todo arda.
Their empire of blood will fall, and will not rest until it all burns.
el Reino Unido ya no es más un imperio.
... the United Kingdom is no longer an empire.
La mitad de su creciente cártel parece una oferta muy generosa.
50 % of his growing drug empire seems like a pretty generous offer.
Ya en el Imperio Romano había gladiadores en el Coliseo.
SUPPO : Since the Roman Empire there was in the Coliseum the gladiators.
Es el presidente de todo el imperio Keller...
He's the president of the entire Keller empire...
Resulta que George está envuelto en una lucha de poder por el imperio Keller con la jefa ejecutiva Penelope Keller.
Turns out George is involved in a power struggle over the Keller empire with present C.E.O. Penelope Keller.
Pero con Jiang y su hijo AJ en prisión, ¿ quién dirige ahora el imperio de Jin?
But with Jiang and his son AJ both in prison, then who's running the Jin empire?
Sé que todos estáis tan cabreados como yo, así que comenzaremos la clase de hoy sobre por qué el antiguo gran Imperio Romano se quedó en una mierda.
I know you're all as pissed off as I am, so why don't we begin today's lesson on why the once-great empire of Rome fell to shit.
El Imperio Romano, colega, tenía varios problemas, tío, cuando llegó al año mil, amigo...
The Roman Empire, buddy, was facing several issues, guy, as it reached a new millennium, friend...
¿ Y Bella del Empire, su padre te ayudó?
And Bella from The Empire, her father helped you?
Hasta arriba del Empire State Building.
Top of the Empire State Building.
Entonces sólo vas a decirle al Imperio que bajen las armas y se rindan.
Oh, so you're just gonna ask the Empire to lay down their weapons and give up.
No se sabe cuando el imperio se pondrá aquí.
There's no telling when the Empire will get here.
Bueno, el imperio no es nuestro único problema.
Well, the Empire's not our only problem.
Si el imperio llegue antes de despegar, la tormenta será el menor de nuestros problemas.
If the Empire gets here before we take off, the storm will be the least of our problems.
Pero el imperio está en camino, y te encontrará.
But the Empire's on its way, and they will find you.
Tiene el imperio aparecido todavía?
Has the Empire showed up yet?
Sirven así el imperio, y tengo un gran número de ellos.
They serve the Empire well, and I have a great many of them.
Pues bien, el imperio está aquí por nosotros.
Well, the Empire is here because of us.
"La iglesia cristiana es otro imperio, con ganas de extender sus tentáculos".
'The Christian church is just another empire, wanting to spread its tendrils.'
- No se le pide a todo el mundo ser miembro del Club Imperio.
- who ate the canary. - It's not everyone who gets asked to be a member of the Empire Club.
Henry, necesito que vayan al Club Imperio y busquen en el casillero de Richard Fanshaw.
Henry, I need you to go to the Empire Club and search Richard Fanshaw's locker.