Translate.vc / Espanhol → Inglês / Enjoyed
Enjoyed tradutor Inglês
6,614 parallel translation
Y la disfruté, al igual que el año pasado y el año anterior a ese.
- And I enjoyed it, just like I did last year and the year before that.
Pero... la mayor parte del tiempo...
But... most of the time... she enjoyed killing them.
Disfruté jugando contigo.
I enjoyed playing with you.
Tal vez no disfrutaste viéndolo morir, pero lo disfrutaste más de lo que hubieras disfrutado el estar casada con él, puedo prometértelo.
You may not have enjoyed watching him die, but you enjoyed it more than you would have enjoyed being married to him, I can promise you that.
Si, lo disfruté.
Yeah, I enjoyed it.
Lo disfruté.
I enjoyed it.
Disfrutaban de tus maltratos.
They enjoyed you pawing at them.
No hace falta decirle cuánto lo disfrutó.
I don't need to tell you how much she enjoyed it.
Siempre disfruté filosofar contigo, pero estás empezando a echar a perder mi buen humor.
I always enjoyed philosophising with you, but you are starting to spoil my good mood.
Si acaso, he disfrutado el entrenamiento.
If anything, I enjoyed the workout.
Realmente lo disfruté.
I really enjoyed it.
Disfruté pasar tiempo contigo el otro día.
I enjoyed spending time with you the other day.
En los tiempos de la guerra civil todos disfrutaban del baile.
Now back in civil war times dancing was enjoyed by everyone.
Pero, y hay un pero... también espero y creo que hemos disfrutado de algo de suerte.
But, and there is a but..... I also hope and believe that we have enjoyed a little bit of luck.
Siempre agradecí tu honestidad, Olive.
I've always enjoyed your candor, Olive.
Siempre admiré tu honestidad, Olive.
I've always enjoyed your candor, Olive.
También les gustó el vino...
They enjoyed the wine too...
Si no te traigo suficiente testimonio de que he disfrutado la parte del cuerpo más querida de tu señora, mis 10 mil son tuyos y también tu anillo.
If I bring you no sufficient testimony that I have enjoyed the dearest bodily part of your mistress, my ten thousand are yours, and so your ring.
Se acostó con ella.
He hath enjoyed her.
Realmente disfruté todo el tiempo sola.
I've really enjoyed all the alone time.
La dedicación de Ashley por continuar con las rutinas otoñiales, algo que antes disfrutaba con Philip, hizo mucho para distraerla desde el cambio de estación, y todas las sensaciones que vinieron con ello.
'Ashley's dedication to carrying on with early autumn traditions,'ones formerly enjoyed with Philip,'did much to distract her from the shifting of seasons'and all the connected feelings that could come along with it.
Siempre me han gustado las artesanías y trabajar con la gente.
I've always enjoyed handicrafts and working with people.
Hola, soy un viejo quien ha disfrutado una vida en el mar.
Hello, I am an old man who has enjoyed a long and storied life at sea.
Espero que lo haya pasado bien y verla pronto.
I hope you enjoyed your stay with us.
Realmente me gustó ser parte hoy.
I really enjoyed being part of today.
Disfrutó esa tarde de cartas contigo.
He enjoyed his card evening with you.
Doy gracias por todos los años felices que he disfrutado... contigo, Harry... y con mi familia.
I give thanks for all the years of happiness that I have enjoyed. With you, Harry. And with my family.
La habrías disfrutado George.
You would have enjoyed it, George.
" Esperamos que haya disfrutado de su estadía.
"We hope you have enjoyed your stay " at O'Malley's Bed and Breakfast.
Escucha, Ronah, sabes cuánto... Me gustó estar...
Listen, Ronah, you know how much I--I enjoyed being...
Nos alegra que te haya gustado.
We're glad you enjoyed it.
- Lo pasé muy bien con ustedes.
- I really enjoyed my time with you guys.
¿ Cómo disfrutar de chicos cuando ganamos la Copa del Mundo?
Oh, no! Is there anything that you enjoyed a lot recently?
No puedes decirme que que hayan disfrutado realmente los últimos años.
You cannot tell me that you've actually enjoyed the last few years.
He disfrutado cada momento que hemos pasado juntos.
I have enjoyed every moment we've spent together.
Pero... me gustaba mucho el sabor de la comida... en particular, mantequilla de cacahuete con gelatina de uva, no mermelada.
But... I enjoyed the taste of food - - Particularly peanut butter with grape jelly, not jam.
- Me lo pasé muy bien.
- I really enjoyed myself.
Simplemente no tenía ni idea de lo mucho que te gustaba.
I just had no idea how much you enjoyed it.
Bueno acabo de darme cuenta... que sólo veía ese estúpido espectáculo... porque tú los disfrutabas después de un día de trabajo.
Well, I just realized that I was only watching the stupid shows because you enjoyed them after a day of work.
¿ Has disfrutado de nuestro acto hasta ahora?
Have you enjoyed our show thus far?
Me alegra que lo hayas disfrutado.
I'm glad you enjoyed it.
"Espero que la hermana Monica Joan haya disfrutado de la tarta tanto como yo".
" I hope Sister Monica Joan enjoyed the cake as much as I did!
Parece que lo estás disfrutando.
You look like you enjoyed yourself.
Escucha, he disfrutado nuestra amistad pero estoy actually- - Soy una especie de nuevo involucrado con alguien muy especial.
Listen, I've enjoyed our friendship but I'm actually- - I'm kind of newly involved with somebody very special.
Pero que te haya gustado, de la misma manera que haya disfrutado de su cama.
But you enjoyed it, the same way you enjoyed her bed.
que te haya gustado, ¿ correcto?
You enjoyed it, correct?
En caso de que el jurado tome su tranquila y el malestar general aquí como un \ "sí \" o un \ "No \", en cuanto a si es o no que te haya gustado?
Should the jury take your quiet and your general discomfort here as a "Yes" or a "No," in terms of whether or not you enjoyed it?
He disfrutado de nuestro poco tiempo juntas.
I have enjoyed our brief time together.
Espero que disfrutara del día que finalmente consiguió ser uno.
Well, I hope you've enjoyed the one day you finally got to be one.
- ¿ Lo disfrutaste?
- You enjoyed it?
"Como una ola, flotar en el aire."
"This life should be enjoyed as you like"