Translate.vc / Espanhol → Inglês / Entoncés
Entoncés tradutor Inglês
515,058 parallel translation
Entonces supongo que el nombre de mi abuela fallecida es estúpido.
Oh, well I guess my dead grandma's name is stupid then.
Entonces supongo que te encuentras mejor.
So I'm assuming you're feeling better.
- ¿ Entonces así es cómo quieres jugar?
- So that's how you're gonna play it?
¿ Entonces por qué lo hace la gente?
Then why do people do it?
¿ Entonces realmente crees que puedo hacerlo?
So you really think I can do this?
¿ Entonces por qué no soy yo tu contacto de emergencia?
Then why am I not your emergency contact? !
Pues entonces no es tan importante.
Well, then it's not important.
Entonces no puedes pasarte.
Then you can't come up.
¿ Entonces le has servido a Reddington en bandeja de plata al FBI?
So, you served Reddington up on a silver platter to the FBI?
Ya sea hoy o mañana o dentro de diez años, entonces abrirás la caja.
Whether it's today or tomorrow or 10 years from now, that's when you open the box.
Entonces dispara a Fowler, viene hasta aquí y se detiene ante la ventana.
So, he shoots Fowler, he comes over here, and he stares out the window.
Entonces tenías una nueva prometida.
You had a new fiancee at the time.
Entonces, ¿ ahora es un buen momento para que hablemos?
So, is now a good time to talk to you?
Ven a la cocina conmigo entonces, Nick.
Come to the kitchen with me then, Nick.
"Nick, ella te quiere" y entonces...
"Nick, she loves you," and then...
Vale, entonces, ¿ pensarás sobre esto?
Okay, then you'll think about it.
Sadie te llamó y lo cogió Jess, entonces volvió a llamar y lo cogió Winston,
Sadie called you, and-and Jess picked up, then she called again and Winston picked up,
- Entonces Waverly...
- So Waverly is, uh...
Entonces oculta algo.
Then it is hiding something.
Ya lo sé. Ya lo sé. Entonces Wynonna no es ella.
I know. which means Wynonna is not.
- Me rastrea desde entonces.
- It's been tracking me ever since.
- ¿ Entonces qué hacemos?
- Wait, so what do we do?
Entonces,
So...
- ¿ Entonces qué? ¿ Ya conoces todos mis secretos?
- So what, now you know all my secrets?
- Entonces...
- So...
Entonces le preguntamos a la Bruja de Piedra.
So we ask the Stone Witch.
¿ Entonces ya has visto a esta mujer de negro?
So you've seen this woman in black before.
- ¿ Entonces quién nos paga?
- Then who is paying us?
¿ Entonces anda alguien allá afuera parado?
So someone out there is up and about?
- Entonces deshazlo.
- Well then, undo it.
Entonces estás diciendo que estoy jodida.
So what you're saying is I got screwed.
Hasta entonces, tendrá todo el tiempo y espacio
Until then, she gets all the time and space...
Si quieres que deje la historia, entonces dame otra cosa que la sustituya.
If you want me to drop the story, then you give me something else to take its place.
Hasta entonces, ¿ qué tal si la confianza va en ambos sentidos y confías en mí?
Until them, how about the trust going both ways and you trust me?
Entonces, mi trabajo aquí ha acabado.
Hmm. So, my work here's done.
Si esta teoría es correcta, entonces Rebecca podría ser la clave para desbloquear las identidades de cada colaborador.
If this theory is correct, then Rebecca could be the key to unlocking identities of every collaborator.
Muy bien, así que eso es todo entonces, ¿ verdad?
Okay, so that's that then, is it?
Vale, entonces, ¿ qué propones que haga?
Okay, so, what do you propose that I do?
Entonces vas a deberme mucho más que una cena.
Then you're gonna owe me a lot more than dinner.
Y si no estaban tras de esto, entonces estamos tras de algo de lo que no sabemos nada.
And if they weren't behind it, then we're up against something we know nothing about.
¿ Entonces todo está bien?
So everything's fine?
Agh, ¿ entonces la única opción es agarrar el huevo, y terminar con la cara arañada por un mapache rabioso?
Ugh, so the only option is to go grab the egg, and get my face scratched off by a rabid raccoon?
Bien, entonces, por favor, que alguien me lo diga,
Well, then somebody please tell me
Bueno, entonces creo que es hora de escoger a otra persona de referencia.
Well, then I think it's time he picks a new point person.
Entonces, que así sea, ¿ correcto?
Then so be it, all right?
Así que, si en el futuro decido que quiero volver a subirme a ese caballo Todd, entonces me voy a volver a subir a ese caballo Todd, y voy a montarlo, maldita sea.
So if, in the future, I decide that I want to get back up on that Todd horse, then I am gonna get back up on that Todd horse and I am gonna freakin'ride!
Entonces él muere.
Then he dies.
Entonces, ¿ qué tal si nos enfocamos en la red y salimos de esta pocilga?
So, uh, how about we focus on the grid and get out of this pigsty?
Entonces, ¿ qué tal si solo arreglamos la red y nos vamos de aquí antes de que él pueda oler algo más de la verdad?
So how about we just fix the grid and then get out of here before his schnoz sniffs out any more of the truth.
Entonces, ¿ qué tal si vamos al problema de la electricidad y ustedes pueden calentar algunos víveres? , porque ambos lucen más delgados que cuando vinieron aquí y Jen, tú estás... estás un poco ictérica y tu piel está poco turgente.
So how about we get the electricity humming and you guys can hot-plate up some vittles,'cause you-you both look thinner than when you came in here, and Jen, you're, um, you're a little jaundiced,
Y entonces podemos romperla en pedazos y sacarla como una pared de ladrillos derrumbada.
And then we can break it up into pieces and remove it like a collapsed brick wall.