English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Escaped

Escaped tradutor Inglês

9,726 parallel translation
Escaparon en el último minuto!
They escaped in the last minute!
El chico se ha escapado!
The guy has escaped!
Le hicimos una resonancia, y parece que no tiene daño cerebral.
We've done an MRI on you and it seems you've escaped brain damage.
Él escapo de prisión.
Shiv's escaped. He's escaped from jail. Are you sure?
- Él escapo, señor.
He's escaped, sir.
Él escapo.
He's escaped.
Escapé.
I escaped.
Dijo que un trabajador se escapó, fue con la resistencia por ayuda,
He said a worker escaped, went to the Resistance to get help,
Por favor, dile a Sam... que Rowena escapó con el Libro de los Condenados y el Códice.
Just please tell Sam - - Rowena escaped with the Book of the Damned and the codex.
Es sólo que apenas ha escapado del asesinato.
It's just, you barely escaped assassination.
Después de que Metatrón escapara, cambiamos la puerta del Cielo.
After Metatron escaped, we moved the door to heaven.
Mató a Coughlin y luego se escapó.
He killed Coughlin and then he escaped.
Parece que nuestro tipo escapó a través de una trampilla del cuarto de la lavadora, que tenía un acceso por debajo de la casa.
Looks like our guy escaped through a trapdoor in the laundry room, that led to a crawlspace under the house.
A nada, pero después de escapar del incendio...
Nothing, but after you escaped from the fire...
Seis reclusos han escapado.
Six inmates have escaped.
Jim Gordon escapó ileso de la matanza.
Jim Gordon escaped the carnage unscathed.
recientemente llegado a Gotham pero que aún se está haciendo un hueco... quien se plantó ante un lunático fugado.
newly arrived in Gotham but already making his name... who stood up to the escaped lunatic.
Sin embargo hace unos días unos convictos que se escaparon entraron aquí a nuestra casa, ¡ a nuestra casa!
And yet... just days ago, an escaped convict just strolls in here, into our house... our house!
Escapó.
He escaped.
Atacó al alcalde y escapó de la custodia policial con el Pingüino.
He assaulted the mayor and escaped GCPD custody with Penguin.
Y luego, intentó matarme, pero escapé, y he estado intentando descubrir cómo detenerlo desde entonces.
And then, he tried to kill me, but I escaped, and I have been trying to figure out how to stop him ever since.
Si le decimos que Julianna escapó, - cancelará la boda.
If we tell her that Julianna escaped, she'll call off the wedding.
Todo lo que pasó hasta que Julianna escapó, y por lo que sabemos es solo para evitar la acusación.
All right, all that's happened so far is Julianna escaped, and for all we know it's just to avoid prosecution.
- Como este tipo... en Rio que aparentemente escapó de prisión... escalando de alguna forma una valla eléctrica.
Like this guy in Rio who apparently escaped prison by somehow scaling an electric fence.
Es lo bastante malo que no le haya dicho... que Julianna escapó del hospital.
I mean, it's bad enough I haven't told her that Julianna escaped from the hospital.
Quería casarme tanto como tú, ¿ pero te hubiera gustado... si no te hubiera dicho que Julianna había escapado?
I want to get married as badly as you do, but how would you have liked it if I hadn't told you that Julianna had escaped?
Tienes suerte de que un terrorista escapó del JFK, de lo contrario todo el mundo hubiera... estado aún allí cuando todo se fue a la mierda.
You're just lucky some terrorist escaped from JFK, otherwise everybody's who anybody would've still been there when it all went down.
Quizá escaparon de mis centinelas, pero no escaparán de la furia que estoy a punto de desatar.
You may have escaped my sentries, but there will be no escape from the fury I am about to unleash.
Debe de haber vuelto a abrir sus heridas de bala cuando escapó.
Must have reopened her gunshot wounds when she escaped.
Él escapó el 13 pero lo recuperamos.
He escaped the 13th, but we got him now.
Se cree que los perpetradores han escapado en un destructor robado a la Autoridad Galáctica. ¿ Qué?
The perpetrators are believed to have escaped on a stolen Galactic Authority destroyer.
¿ Estabas trabajando en las instalaciones cuando escapé?
Were you working at the facility when I escaped?
Fuimos a rescatarte pero tú ya habías escapado.
We went to go rescue you, but you'd already escaped.
William Masterson, también conocido como el asesino Meat Hook, ha escapado de máxima seguridad
William Masterson, AKA the Meat Hook Killer, has escaped from maximum security
No entiendo... si escapaba una institución mental En medio de la noche, entonces ¿ de dónde sacó un gancho de carne de?
I don't understand... if he escaped a mental institution in the middle of the night, then where did he get a meat hook from?
No puedo creer que nadie me está consolando después de que fui casi asesinado por el Diablo Rojo, quien se encontraba en el asiento trasero de mi coche y luego apenas escapado como un pobre conductor de camión viejo fue hackeado hasta la muerte con un machete!
I cannot believe that no one is comforting me after I was almost murdered by the Red Devil, who was in the back seat of my car and then barely escaped as some poor old truck driver was hacked to death with a machete!
Se me escapó el ratón y tú lo viste y casi te desmayas.
- The mouse escaped and you saw it and almost fainted.
¿ O al sujeto que se fugó al futuro para ser corregidor de Salamanca?
Or the suspect that escaped from the future to become the magistrate of Salamanca?
SOMOS COMO LOS ISRAELITAS QUE ESCAPARON DEL CAUTIVERIO DE EGIPTO.
We are like the Israelites who escaped from bondage from Egypt.
¿ Este no es el que se fugó el año pasado?
Isn't he the one who escaped last year?
Estaba, pero se fugó en un permiso de fin de semana.
He was, but he escaped while on a weekend pass.
Lo más seguro es que Leiva escapara para salvar a su hijo.
Most likely Leiva escaped to save his son.
Te vi vagando sin rumbo, y pensé que uno de nuestros zombis había escapado.
I saw you wandering around aimlessly, and I thought one of our zombies had escaped.
Ha escapado de los guardias cuando lo han llevado al hotel.
He escaped from the guards when they got to his hotel.
De El Acertijo escapado.
The riddler's escaped.
Entonces escapó.
Then escaped.
El Grupo Beom Jo ha salido de la amenaza de quiebra, después de un año, y se ha normalizado la gestión.
Bum Jo Group has escaped the imminent danger of going bankrupt and resumed its operations after a year.
No, como que me escapé.
No, I kind of escaped.
- Si se escapan de prisión, vamos a cazarles. - Ya vámonos, nena.
'If you've escaped from prison, we will hunt you down.'Floor it, babe.
Don Antonio, Burnet acaba de escapar por los pelos.
Don Antonio, Burnet has just escaped with his hand rush.
Ha escapado.
She escaped.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]