Translate.vc / Espanhol → Inglês / Excellence
Excellence tradutor Inglês
852 parallel translation
Su excelencia el párroco, y su madre...
Their excellence the parish priest, and their mother...
- ¡ Su Excelencia, hoy tenemos a Hindenburg!
Your Excellence, today we got our Hindenburg!
Dan una recompensa por ellos, Excelencia.
There's a reward on them, Excellence. They made the sign of the...
Nada, Excelencia.
Nothing, Excellence.
Excelencia.
Excellence.
Sí, Excelencia.
Yes, Excellence.
No, Excelencia.
No, Excellence.
Nos honra, Excelencia.
We are honored, Excellence.
Hoy fue muy amable, Excelencia.
You were very kind today, Excellence.
- Perdón, Excelencia.
Pardon, Excellence.
Tropas listas, Excelencia.
The men are ready, Excellence.
- Aquí, Excelencia.
Here, Excellence.
Excelencia, eso sería peligroso.
Excellence, that's dangerous sport.
¡ Excelencia!
Excellence!
- Excelencia.
Excellence.
- ¡ Excelencia!
Excellence!
Excelencia, están esperando.
Excellence, they're waiting.
- Excelencia, el Emperador...
Excellence, the Emperor...
Su Excelencia, Richard... que había sido Ministro del Interior.
His Excellence, Richard. Once minister of the interior.
Excelencia, ¿ no firmaría un tratado con el Rey... - si la Reina hubiera desaparecido?
Excellence, would you not enter into a treaty with the King... if the Queen has disappeared?
Su sello, Excelencia.
Your seal, Excellence.
La alfombra, Excelencia. ¿ La recibirá?
The rug, Excellence. Will you receive it?
Excelencia, el lacre se enfría.
Excellence, the wax is cooling.
No podemos hacer eso, Excelencia.
We can't do that, Excellence.
Creo que eres muy perfeccionista en lo que se refiere a danza.
I think you show distinct tendencies towards terpsichorean excellence.
Bueno, es un halago que podamos acercarnos en algo a la excelencia británica.
Well, a compliment indeed, that we can approach the excellence of anything British.
Ha llamado Su Excelencia, señor.
His excellence has just called you, sir.
Cantatrice par excellence.
Cantatrice par excellence.
Joss, ¿ has terminado de acomodar a su excelencia?
Joss, you done with excellence?
Cuando regresemos su señoría sufrirá un desgraciado accidente.
When we will get excellence will an unfortunate accident
Yo también soy de Kansas nacido y criado en el salvaje oeste y primer aeronauta de la Compañía del Prodigioso Carnaval.
Im an old Kansas man myself born and bred in the western wilderness premier balloonist par excellence to the Miracle Wonderland Carnival Company.
E no es símbolo de "Excelente".
"E" not symbol for "excellence."
Con su permiso, Excelencia, Tal vez haya otro modo. Menos drástico.
If I may, your Excellence... isn't there some better way, something not so drastic...
Para aquellos que no hayan entendido a su Excelencia... La total producción de armamento checo Queda transferida a mi autoridad en la GESTAPO.
For those who failed to understand his Excellence's last remarks... the entire Czech armament production... is now transferred to my authority, under the Gestapo.
Fue un soldado muy importante en España.
He was a soldier of much excellence in Spain.
¡ Toda la Corte, Excelencia!
The entire court, Your Excellence.
Durante este gran día de juzgar cerdos... han visto a cientos... de cerdos eliminados, aparentemente perfectos... y ahora sólo quedan dos concursantes : el campeón menor y el campeón mayor... los dos especímenes perfectos... que representan la excelencia de la crianza.
During this great day of boar judging, you have seen hundreds of seemingly perfect boars eliminated, leaving only two contestants, the junior champion and the senior champion, both perfect specimens representing excellence of breeding.
Recurriremos a quienes tu habilidad proclaman para que os enfrentéis al punto, y apostaremos por ambos.
Well put on those shall praise your excellence, bring you in short together and wager on your heads.
Sé que no ignoráis los méritos de Laertes.
I know you are not ignorant of what excellence Laertes is.
Su excelencia ha avisado que no puede venir.
Its excellence has warned that it cannot come.
Su hermosura y el amor que le profesa a su excelencia.
Her beauty and the love she bears Your Excellence.
- Vamos pegados a sus talones, señoría.
- We're on their heels, Excellence.
Como comandante del ejército del benevolente César Borgia... que ahora sitia su ciudad... su excelencia me autoriza... a hacer ciertas propuestas a su ilustrísima señoría... que podrían resultarle provechosas.
As commanding officer of the benevolent Duke Cesare Borgia's forces engaged before your city... I am authorized by His Excellence... to make certain proposals to Your Illustrious Signore... that he believes you will find to your advantage.
Tercero, estas condiciones se considerarán nulas... a menos que el traidor Andrea Orsini... sea entregado vivo a los oficiales del duque César... para ser juzgado por su excelencia.
Third, these terms shall be considered null and void... unless the traitor calling himself Andrea Orsini... be delivered alive into the hands of Duke Cesare's officers... to be dealt with as His Excellence may determine.
Excelente, su Excelencia.
Excellent, your excellence.
- ¿ Es primo de su excelencia?
- It's cousin of his excellence?
Su excelencia le envía saludos.
His excellence sends you greetings.
- Quiero que castiguen al ladrón.
I do not agree. Excellence, known to recover the skin. - I want to punish the thief.
Traduce!
Excuse me, Excellence...
aquí está el precipicio.
Excellence, I believe that our first duty is to save exhausted army. - Well...
- el Puente del Diablo? - sí. Puente del Diablo.
I hardly dare to utter the words, which you, Excellence, despised all your life.